Language   

Strange Fruit

Billie Holiday
Back to the song page with all the versions


Deutsche Fassung
ETRANGE FRUIT

Les sept arbres du sud
portent un étrange fruit
du sang sur les feuilles
du sang sur la racine
un corps noir se balançant
dans la triste brise du sud

Scène pastorale du vaillant sud

les yeux exorbités et la bouche tordue
un parfum du magnolia doux et frais
puis la soudaine odeur de chair brulée
puis la soudaine odeur de chair brulée

Un fruit noir à dechiqueter
pour les vieux corbeaux
pour la pluie à innonder
pour le vent à assecher
pour le soleil à murir
pour les arbres à tomber
et un fruit qui a toujours crevé
pour le repas des Corbeaux
pour la pluie à récolter
pour le vent à assecher
pour le soleil à mûrir
pour les feuilles à se paumer
une récolte étrange et amère.

Les sept arbres du sud
portent un étrange fruit
du sang sur les feuilles
du sang sur la racine
un corps noir se balançant
dans la triste brise du sud.

Quelle récolte si étrange et amère!
Quelle récolte si étrange et amère!



SELTSAME FRÜCHTE

Südstaatenbäume tragen seltsame Früchte,
Blut an den Blättern und Blut an den Wurzeln,
Schwarze Körper wehen im Südstaatenwind,
Seltsame Früchte hängen an Trauerweiden.

Ländliche Szenen aus den galanten Südstaaten,
die aufgeblähten Bäuche und die verzogene Gesichter,
der Duft der Magnolien, süß und frisch,
wird überdeckt durch den Geruch von verbranntem Fleisch.

Eine seltsame Frucht, an der die Krähen zupfen,
die im Regen tropft und vom Wind geschüttelt wird,
die in der Sonne verrottet, bis sie vom Baume fällt,
Diese seltsame Frucht ist eine bittere Ernte.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org