Lingua   

Γράμματα απ' τη Γερμανία

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΓΡΆΜΜΑΤΑ ΑΠ' ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΊΑ

1. Σου 'στειλα



Σου 'στειλα δυο – τρεις στυλούς και πενήντα μάρκα,
έκανα μια τσάρκα, σούφρωσα δυο Γερμανούς.

Όταν βρεις λίγο καιρό, περνά απ' την Ασφάλεια,
πες τους να μου στείλουν το πιστοποιητικό.

2. Μια ξανθιά απ' το Βισμπάντεν


Μια ξανθιά απ' το Βισμπάντεν τους Ρωμιούς τους αγαπάει,
γιατί ξέρουν στο κρεβάτι, να 'ναι ντούροι και βαρβάτοι.

Μια καλή απ' το Βισμπάντεν τους Ρωμιούς τους αγαπάει,
εδώ και μισό φεγγάρι, γίναμε τρελό ζευγάρι.

Μια καλή στη μπυραρία τους Ρωμιούς τους αγαπάει,
πιο πολύ κι από το Χίτλερ, πιο πολύ κι απ' το Βισμπάντεν.


3. Βγήκε η ζωή μας στο σφυρί


Βγήκε η ζωή μας στο σφυρί,
μας παίρνουν, μας πουλάνε,
στα ξένα χάνετ' η ζωή,
μας στίβουν, μας πετάνε.

Βγήκι η ζωή μας στο σφυρί,
σ' Αμερική κι Ευρώπη,
άνθρωποι μας γεννήσανε
και μας πουλάν ανθρώποι.

Για μεροκάματο διπλό
τον ουρανό μας κρύψανε,
δεν έχει φως να ζήσουμε.
Η φτώχεια κει, η νύχτα εδώ,
μάνα, οι τόποι λείψανε
τη μοίρα μας να χτίσουμε.

4. Κίνησ' ο Μάης για να 'ρθει


Κίνησ' ο Μάης για να ‘ρθει
κι έχει μεγάλη στράτα,
τι να του πάρω πρώτα μου,
τον ήλιο ή τα μαντάτα!

Πρόφτασέ τον μάνα μου, μη φύγει μ' άδεια χέρια,
φόρτωσέ τον με φιλιά και με καλά χαμπέρια.

Ήρθεν ο Μάης κι από δω,
Μάης κακός και ψεύτης,
μάς είπε για το φονικό,
του γέλιου μας ο κλέφτης.

Τέτοιο Μάη, μάνα μου, άλλο να μη μου στείλεις,
να λέει, πως στην Ελλάδα μας σκοτώθηκε ο Απρίλης.

5. Χτες τ' απόγεμα στο Άαχεν (Κρουαζιέρες)


Χτες τ' απόγεμα στο Άαχεν ήρθε κάποιος σοβαρός,
είδε το κακό μας χάλι, το κουτσό μας το κρεβάτι,
κι είπε, πως θα κάνει κάτι.

Βρε, μανούλα, μη σε νοιάζει και δεν τρώμε λάχανα,
ξέρουμε, ποιος έχει δίκιο και ποιος φταίει για όλ' αυτά.

Σαν και τούτο τον χοντρό, πέρασαν καμιά ντουζίνα,
έρχονται γι' αποστολή, πέντε πέντε κάθε μέρα
και την κάνουν κρουαζιέρα.

Βρε, μανούλα, μη σε νοιάζει και τους ξέρω τούτους δω,
ξέρω γω, ποιοι μ' αγαπάνε, ξέρω γω, ποιους αγαπώ.

6. Γεια σου μάνα, γεια σου Στράτο


Γεια σου μάνα, γεια σου Στράτο κι έχω είδηση καλή
τώρα δε δουλεύω κάτω στη στοά τη σκοτεινή.

Στέλνω μια φωτογραφία που 'βγαλα με τη στολή
είμαι μπρος στα μεταλλεία κι άλλοι δυο εργοδηγοί.

Τα φιλιά μου στη Μαρία και στα άλλα τα παιδιά,
εδώ έχουμε όλο κρύα και μεγάλη συννεφιά.

7. 'Εστειλα στο κόμμα


Έστειλα στο κόμμα,
δέκα μάρκα ακόμα.
Μη γράψουν τ' όνομά μου,
μόνο τ' αρχικά μου.

Όχι πως φοβάμαι,
- τι εργάτης θα 'μαι -
για τόσα όμως δεν κάνει
να χαλάν μελάνι.

Τα πολλά σαν πάρτε,
τ' όνομά μου βάλτε,
και πλάνο και τομέα
και με κεφαλαία.

8. Στο καφενείο «Ελληνικόν»


Στο καφενείο «Ελληνικόν»
μαζευόμαστε τα βράδια,
πέντε πέντε στα τραπέζια
και διαβάζουμε «Αυγή»,
«Βήμα», «Νέα», «Αλλαγή».

Όποιος θέλει «Ακρόπολη»
κι είναι κάτι λίγοι,
τζάμπα τις μοιράζουνε,
ο Κοσμάς τις μάζεψε,
να 'χει να τυλίγει.

Του Καζαντζίδη το καινούργιο,
δε μου το 'στειλες ακόμα,
«το δικό μου πάπλωμα»,
πάρτο και μαζί μ' αυτό
στείλ' το «Στρώμα σου για δυο».

Το δικό μου πάπλωμα,
το δικό σου στρώμα,
μην κοροϊδευόμαστε,
θα μας βλέπουν χωριστά
για καιρό ακόμα.

9. Ο Μήτσος απ' τα Φάρσαλα


Ο Μήτσος απ' τα Φάρσαλα έγινε αρχιγκάγκστερ,
καθαρίζει πέντε - πέντε και μιλάει γερμανικά.

Ο Μήτσος, το καλό παιδί, κρυφά πουλάει μαύρη,
έχει γκόμενα μια μαύρη και μια μαύρη λιμουζίνα.

Ο Μήτσος ξέρει υπουργούς, κάνει πως δεν μας ξέρει,
δουλειά σε μας δε δίνουνε και στ' όνομά του φτύνουνε.

10. Χτες στην Βίλεμ Στράσε


Χτες στην Βίλεμ Στράσε,
πέφτω σ' ένα Γερμανό,
κάτω απ' το πέτο
είχε αγκυλωτό σταυρό.

Και του λέω, αν είσαι άντρας,
φόρα τον στα φανερά,
σαν και τότε στην Ελλάδα,
που χτυπούσες τα μωρά.

Πήξαμ' από δαύτους,
πάνε σ' ειδικές σχολές,
φτιάχνουνε σημαίες,
σταχτοπράσινες στολές.

Και του λέω, πες αλεύρι
και τα βρίσκουμε μετά,
ο Μανώλης σε γυρεύει
και ο Σάντας σε ζητά.

11. Ένα δάσος κλάρες


Ένα δάσος κλάρες
πάνε κι έρχονται στο χωλ,
για το Παλομάρες,
το Βιετνάμ και το Ντε Γκώλ.

Τον αχάριστο, τον κλέφτη,
το χωριάτη, τον αλήτη,
με τη μύτη τη μεγάλη,
που τους έχει μπει στη μύτη.

Να 'χα τόσες κλάρες,
θα καθόμουν στο χωριό,
θα 'βγαζα λαδάκι,
δε θα μ' ένοιαζε ο Ντε Γκωλ.

12. Ήρθαν κάτι στρατηγοί


Ήρθαν κάτι στρατηγοί κάτι υποστράτηγοι,
για το ΝΑΤΟ είπανε οι κυράδες λείπανε.
Κι ό,τι μοσχοείπανε σκυλοβαρεθήκανε,
τις κυράδες βρήκανε και στ' αμάξια μπήκανε.

13. Εμείς οι ‘Ελληνες εργάτες
(Προς το Υπουργείο Εργασίας)



Εμείς οι Έλληνες εργάτες που είμαστε στη Γερμανία,
ζητάμε με χαρτόσημο, να πάψει η κοροϊδία.
Απ' τα πολλά, που υπόσχεστε, αφήσαμε γενειάδα,
κάντε κάνα εργοστάσιο, να 'ρθούμε στην Ελλάδα.

14. Έλληνες, Τούρκοι κι Ιταλοί



Έλληνες, Τούρκοι κι Ιταλοί πήξανε τη Γερμανία,
λες και κάναν κατοχή έξω απ' τη καγκελαρία.

Έλληνες, Τούρκοι κι Ιταλοί παρατήσαν τους καυγάδες,
σκέφτονται τα σπίτια τους και τις δόλιες τις μανάδες.

Έλληνες, Τούρκοι κι Ιταλοί κατεβήκαν σ' απεργία,
γιατί δύο Ισπανοί θάφτηκαν στα μεταλλεία.

Πες στον παπά - Σταύρο, προσευχή να κάνει,
πες στο μουεζίνη, πες και στον ιμάμη.

ΓΡΆΜΜΑΤΑ ΑΠ' ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΊΑ

Lettere dalla Germania


1. Ti ho mandato


Ti ho mandato due o tre penne
e cinquanta marchi,
mi son fatto una passeggiata
e ho spazzolato due Tedeschi.

Quando hai un po’ di tempo,
fa’ un salto in Questura,
digli che mi mandino
il certificato di fede politica.

2. Una bionda di Wiesbaden


Una bionda di Wiesbaden
ai Greci vuole un gran bene,
perché ci sanno fare a letto,
a fare i duri, con tutti gli attributi.

Un’amica di Wiesbaden
ai Greci vuole un gran bene,
qui e con una mezza luna,
già siamo una coppia fuori di testa.

Un’amica in birreria
ai Greci vuole un gran bene,
molto più che a Hitler,
molto più che a Wiesbaden.

3. La nostra vita è andata all'asta


E’ andata all’asta la nostra vita,
ci comprano, ci vendono,
all’estero si perde la vita,
ci spremono, ci buttano.

E’ andata all’asta la nostra vita,
in America e in Europa,
esseri umani ci hanno fatto nascere
e ci vendono esseri umani.

Per un salario doppio
ci hanno nascosto il cielo,
non c’è luce per vivere.
Di là la miseria, di qua la notte,
mamma, non c’è un posto
per costruire il nostro destino.

4. Maggio è in marcia per venire


Maggio è in marcia per venire
e ha un sacco di strada da fare,
che gli prendo per prima cosa,
il sole o le notizie ?

Prendilo al volo, mamma, che non parta a mani vuote,
caricalo di baci e di buone nuove.

Anche qui è arrivato Maggio,
un Maggio brutto e menzognero,
ci ha parlato dell’assassinio,
quel ladro del nostro riso.

Un Maggio così, mamma mia, non mandarmelo più,
a dire che nella nostra Grecia hanno ammazzato Aprile.

5. Ieri pomeriggio a Aquisgrana (Crociere)


Ieri pomeriggio a Aquisgrana
è arrivato un tipo dall’aria seria,
ha visto le nostre condizioni,
il nostro giaciglio indegno,
e ha detto che farà qualcosa.

Eh, mamma, non preoccuparti
che mica ci caschiamo,
lo sappiamo chi ha ragione
e chi ha colpa di tutto questo.

Come questo ciccione,
ne sono passati una dozzina,
arrivano in missione,
cinque a cinque al giorno
e ci fanno una crociera.

Eh, mammina, non ti preoccupare
che li conosco questi qua,
lo so io chi ci vuol bene,
lo so io chi devo amare.

6. Ciao mamma, ciao Stratos


Ciao mamma, ciao Stratos
ed ecco una buona notizia,
adesso non lavoro più in basso,
nelle gallerie al buio.

Mando una fotografia,
che ho scattato in divisa,
sono davanti alle miniere
e pure gli altri due sono sorveglianti.

I miei baci a Maria
e a tutti gli altri bambini,
qui abbiamo solo un gran freddo
e un cielo gonfio di nubi.

7. Ho mandato al partito


Ho mandato al partito
altri dieci marchi.
Ma non scrivano il mio nome,
bastano le iniziali.

Non perchè abbia paura, -
che operaio sarei mai -
per così poco non è il caso
di sprecare inchiostro.

Quando ne ricevete tanti,
mettetelo il mio nome,
con tutti i dati per esteso
e in lettere maiuscole.

8. Al caffè "Greco"


Al caffé “Greco”
ci raduniamo la sera,
cinque a cinque ai tavoli
e leggiamo “Avghì”.
“Vima”, “Nea”, “Allaghì”.

Chi vuole “Akropolis”
–ma sono così rari -
gli diamo le copie gratis,
Kosmas le ha raccolte
per avvolgerci le sue cose.

L’ultimo disco di Kazangidis,
non me l’hai mandato ancora,
“La mia trapunta”,
compralo e insieme
mandami il “Letto per due”.

La mia trapunta,
il mio letto per due,
non facciamoci illusioni,
ci vedranno separati
chissà per quanto ancora.

9. Mitsos da Farsala


Mitsos da Farsala
è diventato un boss,
cinque al colpo ne fa fuori
e parla pure tedesco.

Mitsos, il bravo ragazzo,
vende al mercato nero,
la sua donna è una nera
e ha una nera limousine.

Mitsos ha l’aria di un ministro
fa come se non ci conoscesse,
lavoro a noi non ne danno
e sputano sul nostro nome.

10. Ieri in Wilhelmstrasse


Ieri in Wilhelmstrasse
m’imbatto in un Tedesco,
che teneva sotto il bavero
una croce uncinata.

E gli dico, se sei un uomo,
portala alla luce del sole,
come ai tempi quando in Grecia
bastonavi i bambini.

Ci siamo rotti di questi qui,
frequentano corsi speciali,
confezionano bandiere,
divise grigioverdi.

E gli dico, fa’ che ci incrociamo
e vedrai come ce la intendiamo,
Manolis ti sta cercando
e ti vuole anche Sandàs.

11. Un bosco di greche


Un bosco di greche sul cappello
va e viene nella hall,
per Palomares,
il Vietnam e il Charles De Gaulle.

Lo sprezzante, il ladro,
il villano, il lestofante,
con quel naso ficcanaso
che la sta rompendo a tutti.

Se avessi tutte quelle greche
me ne starei al paese,
travaserei il mio bravo olio
e che mi frega del De Gaulle.

12. Arrivarono certi generali


Arrivarono certi generali a cinque e quattro stelle
parlarono della NATO gli mancavano le signore.
E con i loro minuziosi discorsi si fecero due palle così,
trovarono le signore e si infilarono nelle automobili.

13. Al ministero del lavoro
(Noi lavoratori greci)



Noi lavoratori greci
che stiamo in Germania,
domandiamo in carta bollata
che finisca la presa per il culo.

Di tutte le infinite promesse,
ci è venuta una gran barba,
mettete su qualche fabbrica,
che in Grecia ci veniamo.

14. Greci, turchi e italiani



Greci, Turchi e Italiani
si sono rotti della Germania,
e quindi hanno fatto un’ocupazione
fuori della cancelleria.

Greci, Turchi e Italiani
hanno smesso di litigare,
pensano alle loro case
e alle infelici madri.

Greci, Turchi e Italiani
sono scesi in sciopero,
perché due Spagnoli
son finiti sepolti in miniera.

Dì a Stavros il pope,
che dica una preghiera,
dillo al muezzin
e anche all’imam.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org