Language   

Buttana di to mà

Rosa Balistreri
Back to the song page with all the versions


Version française – PUTAIN DE TA MÈRE – Marco Valdo M.I. – 201...
PUTTANA DI TUA MADREPUTAIN DE TA MÈRE
  
Puttana di tua madre in galera sonoPutain de ta mère, je suis en prison
Senza fare un minimo di dannoSans avoir fait le moindre tort
Tutti gli amici miei contenti eranoTous mes amis furent contents
Quando in galera mi portavanoQuand ils m'envoyèrent en prison
Tutti gli amici miei infami e carogneLà où on mange la châtaigne
Quello che si è mangiata la castagnaTous des amis, des infâmes, des charognes
Quando mi hanno arrestato ero innocenteQuand on m'a arrêté, j'étais innocent
Era il giorno di tutti i SantiC'était le jour de la Toussaint
Non sono morto no!! Sono vivo ancoraJe ne suis pas mort, non ! Je suis encore vivant
L’olio c’è, e la lampada ancora accende!Il y a de l'huile et la lampe brûle encore !
Se Dio vuole ed esco da questo bucoSi Dieu le veut et que je sors de ce trou
Risposta devo dare agli infamiIl me faudra répondre à ces infâmes
Dovranno passare questi ventinove anniIl reste à finir ces vingt-neuf ans
Undici mesi e ventinove giorniOnze mois et vingt neuf jours.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org