Original | Version française – PUTAIN DE TA MÈRE – Marco Valdo M.I. – 201... |
BUTTANA DI TO MÀ | PUTAIN DE TA MÈRE |
| |
Buttana di to mà ‘ngalera sugnu | Putain de ta mère, je suis en prison |
Senza fari un millesimu di dannu | Sans avoir fait le moindre tort |
Tutti l’amici mia cuntenti foru | Tous mes amis furent contents |
Quannu carzarateddu mi purtaru | Quand ils m'envoyèrent en prison |
Tutti lì amici mia ‘nfami e carogna | Là où on mange la châtaigne |
Chiddu ca si manciau la castagna | Tous des amis, des infâmes, des charognes |
Quannu arristaru a mia era ‘nuccenti | Quand on m'a arrêté, j'étais innocent |
Era lu jornu di tutti li santi | C'était le jour de la Toussaint |
Nun sugnu mortu no! Su vivu ancora | Je ne suis pas mort, non ! Je suis encore vivant |
Ogliu ci nn’è e la lampa ancora adduma | Il y a de l'huile et la lampe brûle encore ! |
Si voli Diu e nesciu di sta tana | Si Dieu le veut et que je sors de ce trou |
Risposta cci haju a dali a li ‘nfamuna | Il me faudra répondre à ces infâmes |
Hannu a finiri sti vintinov’anni | Il reste à finir ces vingt-neuf ans |
Unnici misi e vinti novi jorna. | Onze mois et vingt neuf jours. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.