Language   

Buttana di to mà

Rosa Balistreri
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – PUTAIN DE TA MÈRE – Marco Valdo M.I. – 201...
BUTTANA DI TO MÀPUTAIN DE TA MÈRE
  
Buttana di to mà ‘ngalera sugnuPutain de ta mère, je suis en prison
Senza fari un millesimu di dannuSans avoir fait le moindre tort
Tutti l’amici mia cuntenti foruTous mes amis furent contents
Quannu carzarateddu mi purtaruQuand ils m'envoyèrent en prison
Tutti lì amici mia ‘nfami e carognaLà où on mange la châtaigne
Chiddu ca si manciau la castagnaTous des amis, des infâmes, des charognes
Quannu arristaru a mia era ‘nuccentiQuand on m'a arrêté, j'étais innocent
Era lu jornu di tutti li santiC'était le jour de la Toussaint
Nun sugnu mortu no! Su vivu ancoraJe ne suis pas mort, non ! Je suis encore vivant
Ogliu ci nn’è e la lampa ancora addumaIl y a de l'huile et la lampe brûle encore !
Si voli Diu e nesciu di sta tanaSi Dieu le veut et que je sors de ce trou
Risposta cci haju a dali a li ‘nfamunaIl me faudra répondre à ces infâmes
Hannu a finiri sti vintinov’anniIl reste à finir ces vingt-neuf ans
Unnici misi e vinti novi jorna.Onze mois et vingt neuf jours.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org