Language   

Στην Αμφιάλη

Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
ΣΤΗΝ ΑΜΦΙΆΛΗ

Μια βραδιά στην Αμφιάλη του τη φέραν του Μιχάλη
του τη φέραν του Μιχάλη μια βραδιά στην Αμφιάλη.

Πως πουλούσε με το δράμι κουλουράκια με σουσάμι
Κουλουράκια με σουσάμι τα πουλούσε με το δράμι.

Ένα κι ένα κάνουν δύο πέστε του Μιχάλη αντίο
Δύο κι ένα κάνουν τρία τον γραπώσαν τα θηρία.

Άλλη μια βραδιά στην Τρούμπα αμολύσανε καλούμπα
Αμολύσανε καλούμπα άλλη μια βραδιά στην Τρούμπα

Πούλαγε ζεστή τουλούμπα κι έτσι έπεσε στη λούμπα
Έτσι έπεσε στη λούμπα γιατί πούλαγε τουλούμπα

Ένα κι ένα κάνουν δύο πέστε του Μιχάλη αντίο
Δύο κι ένα κάνουν τρία τον γραπώσαν τα θηρία.

Ποιος του φταίει του Μιχάλη το ξερό του το κεφάλι
Το ξερό του το κεφάλι να ποιος φταίει του Μιχάλη.

Είχε κρύψει στο συρτάρι φούντες-φούντες το χορτάρι
Φούντες φούντες το χορτάρι είχε κρύψει στο συρτάρι.

Ένα κι ένα κάνουν δύο πέστε του Μιχάλη αντίο
Δύο κι ένα κάνουν τρία τον γραπώσαν τα θηρία.

Θα του στείλουμε λουκούμια τώρα που 'γινε σαν μούμια
Τώρα που 'γινε σαν μούμια θα του στείλουμε λουκούμια

Να τα τρώει στο κελί του να χτυπάει την κεφαλή του
Να χτυπάει την κεφαλή του στο μακρόστενο κελί του

Ένα κι ένα κάνουν δύο πέστε του Μιχάλη αντίο
Δύο κι ένα κάνουν τρία τον γραπώσαν τα θηρία.

Μια βραδιά στην Αμφιάλη του τη φέραν του Μιχάλη
του τη φέραν του Μιχάλη μια βραδιά στην Αμφιάλη.

Άλλη μια βραδιά στην Τρούμπα αμολύσανε καλούμπα
Αμολύσανε καλούμπα κι έτσι έπεσε στην λούμπα

Ένα κι ένα κάνουν δύο πέστε μας κι εμάς αντίο
Δύο κι ένα κάνουν τρία και τελειώνει η ιστορία
AD AMFIALI

Una sera ad Amfiali gliela fecero a Michàlis
gliela fecero a Michàlis una sera ad Amfiali

Siccome vendeva col bilancino ciambelline al sesamo
Ciambelline al sesamo le vendeva col bilancino.

Uno e uno fanno due dite a Michalis addio
Due e uno fanno tre lo uncinarono le belve.

Un'altra sera a Trumba mollarono un aquilone
Mollarono un aquilone un'altra sera a Trumba

Vendeva tulumba calda* e così cadde nella trappola**
Così cadde in trappola perché vendeva tulumba

Chi è in debito verso Michalis della sua testa secca
Della sua testa secca chi è che è in debito con Michalis.

Aveva nascosto nel cassetto rametto a rametto l'erba
Rametto a rametto l'erba l'aveva nascosta nel cassetto.

Gli manderemo dei lukumia ora che è diventato come una mummia
Ora che è diventato come una mummia gli manderemo dei lukumia

Che li mangi nella sua cella , che si picchi la testa
Che si picchi la testa nella sua cella lunga e stretta

Uno più uno fanno due date l'addio anche a noi
Due più uno fanno tre e la storia finisce.

* Dolce decorato come a coste di velluto, termine turco

** "lumba": termine albanese


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org