Lingua   

Mein Michel

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ...
MON MICHEL

Tu as des bataillons, des escadrons,
Des batteries, des mitrailleuses,
Tu as aussi les plus grands canons.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

Tu as deux douzaines de monarques,
Une armée de laquais et de curés,
Comblé, tu peux ronfler.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

Tu as d'innombrables lois pénales,
Tes prisons débordent,
Tu peux aussi dormir en détention préventive.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

Tu as les taxes les plus considérables,
Tes Junkers qui s'agitent fort,
Rendent le prix de ton pain inabordable.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

Tu as des rutabagas et des glands,
Et tu réclames d'autres aliments,
Pour ça, tu peux te gratter le ventre.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

Tu peux faire l'exercice, marcher,
Dans la cour de la caserne, autour des forts,
Et puis pour l'empereur, tu peux crever.
Mon Michel, que veux-tu de plus encore ?

MIO CARO MICHELE

Tu hai battaglioni, squadroni,
batterie, mitragliatrici,
hai anche i più grandi cannoni.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?
Tu hai due dozzine di sovrani,
un esercito di lacchè e preti,
animo, puoi russare.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?
Tu hai innumerevoli articoli di legge,
le prigioni non saranno mai vuote,
puoi anche dormire in arresto.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?
Tu hai le imposte più care,
i tuoi Junker, che si danno tanto da fare,
per rincararti il pane.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?
Tu hai navoni e ghiande,
e desideri dell’altro,
così ti puoi fregare la pancia.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?
Tu puoi esercitarti, marciare,
nel cortile delle caserme, in lungo e in largo,
e poi crepare per il Kaiser.
Mio caro Michele, che vuoi ancora di più?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org