Language   

Махновщина / La Makhnovtchina

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione in Esperanto degli JoMo, scaricabile in mp3 da questa...
Mахновщина
(построчный перевод польской версии)
MAĤNOVŜĈINO
Махновщина, Махновщина
Показала, как сражаться.
Сегодня снова начинается борьба,
Довольно сидеть в оковах.
Maĥnovŝĉino, Maĥnovŝĉino
Nigras flagoj pro la malesper'
Ili ruĝas pro kolero,
Ili nigras pro mizer'
Долой границы, долой наручники,
Снова реет наше знамя.
Хватит слов,
Пора поднять кулак!
El la montoj kaj el la valoj,
Sub la neĝo kaj en la vent'
Grupe niaj partizanoj
Jam alkuris ja po cent'
Прочь тиранию бюрократов,
Банков, армии, попов и мусоров!
С нами сторонники свободы,
Против только сукин сын!!!
Maĥnovŝĉino, Maĥnovŝĉino
En vi luktis la partizan'
Kiu volis en Ukrajno
Liberan landon sen tiran'
Вспомни времена батьки Махно,
Когда силы в борьбе на исходе,
Как в степях Украины
Он бил белых и красных!
Januare leninaj kontraktoj
Vendis la landon al la German'
Sed julie Maĥnovŝĉino
Lin forpelis per la man'.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org