Language   

Махновщина [La Makhnovtchina]

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana della versione francese / Italian translation...
МАХНОВЩИНА [LA MAKHNOVTCHINA]

Махновщина, Mахновщина, [1]
ветер флаги твои вил,
почерневшие с кручины,
покрасневшие с крови
почерневшие с кручины,
покрасневшие с крови.


По холмам и по равнинам
в дождь и ветер и туман
через степи Украины
шли отряды партизан.
через степи Украины
шли отряды партизан.


В Брест-Литовске Украину
Ленин немцам уступил –
за полгода Mахновщина
их развеяла как пыль.
за полгода Mахновщина
их развеяла как пыль.


Шли деникинцы лавиной,
собирались аж в Москву –
все их войско Mахновщина
покосила как траву.
все их войско Mахновщина
покосила как траву.


Но удар народу в спину
нанесли большевики,
и погибла Mахновщина
от предательской руки
и погибла Mахновщина
от предательской руки.


Ты погибла, Mахновщина,
но дала завет бойцам.
Мы в суровую годину
сберегли тебя в сердцах
Мы в суровую годину
сберегли тебя в сердцах.


Ты завет наш, Mахновщина,
на грядущие года,
ты хотела с Украины
гнать тиранов навсегда
ты хотела с Украины
гнать тиранов навсегда.


И сегодня, Mахновщина,
твои флаги вьются вновь.
Они черны как кручина,
они красные как кровь
Они черны как кручина,
они красные как кровь.


Ты воскреснешь, Mахновщина,
И буржуи побегут
Через степи Украины,
через тундру и тайгу
Через степи Украины,
через тундру и тайгу.


Никакие реки крови
не зальют огонь борьбы.
Нас ничто не остановит.
Коммунизму завтра быть!
Нас ничто не остановит.
Коммунизму завтра быть!
La Makhnovscina

Makhnovscina, Makhnovscina
I tuoi stendardi son neri nel vento,
Neri della nostra pena,
Rossi del nostro sangue.
Neri della nostra pena,
Rossi del nostro sangue.


Per i monti e per le pianure,
Nella neve e nel vento,
Attraverso tutta l'Ucraina
Insorgevano i nostri partigiani.
Attraverso tutta l'Ucraina
Insorgevano i nostri partigiani.


In primavera i trattati di Leningrado
Han consegnato l'Ucraina ai tedeschi,
In autunno la Makhnovscina
Li aveva già gettati al vento.
In autunno la Makhnovscina
Li aveva già gettati al vento.


L'Armata Bianca di Denikin
È entrata in Ucraina cantando,
Ma ben presto la Makhnovscina
L'ha dispersa nel vento.
Ma ben presto la Makhnovscina
L'ha dispersa nel vento.


Makhnovscina, Makhnovscina,
Armata nera dei nostri partigiani
Che combatteva in Ucraina
Contro i Rossi e contro i Bianchi.
Che combatteva in Ucraina
Contro i Rossi e contro i Bianchi.


Makhnovscina, Makhnovscina,
Armata nera dei nostri partigiani,
Che voleva scacciare dall'Ucraina
Per sempre tutti i tiranni!
Che voleva scacciare dall'Ucraina
Per sempre tutti i tiranni!

[1] Trascrizione / Transcription:

Maxnovšćina, Maxnovšćina,
veter fłagi tvoi vił,
počernevšie s kručiny,
pokrasnevšie s krovi
počernevšie s kručiny,
pokrasnevšie s krovi.

Po xołmam i po ravninam
v dožď i veter i tuman
čerez sveti Ukrainy
šli otrjady partizan
čerez sveti Ukrainy
šli otrjady partizan.

V Brest-Litovske Ukrainu
Lenin nemcam ustupił –
za połgoda Maxnovšćina
ix razvejała kak pyl
za połgoda maxnovšćina
ix razvejała kak pyl.

Šli denikincy łavinoj,
sobiralis’ až v Moskvu –
vse ix vojsko Maxnovšćina
pokosiła kak travu
vse ix vojsko Maxnovšćina
pokosiła kak travu.

No udar narodu v spinu
nanesli bolševiki,
i pogibła Maxnovšćina
ot predatelskoj ruki
i pogibła Maxnovšćina
ot predatelskoj ruki.

Ty pogibła, Maxnovšćina,
no dała zavet vojcam.
My v surovuju godinu
sberegli tebja v serdcax
My v surovuju godinu
sberegli tebja v serdcax.

Ty zavet naš, Maxnovšćina,
na grjadušćie goda,
ty xoteła s Ukrainy
gnať tiranov navsegda
ty xoteła s Ukrainy
gnať tiranov navsegda.

I segodnja, Maxnovšćina,
tvoi fłagi v'jutsja vnov'.
Oni černy kak kručina,
oni krasnye kak krov’
Oni černy kak kručina,
oni krasnye kak krov’.

Ty voskresneś, Maxnovšćina,
i buržui pobegut
čerez stepi Ukrainy,
čerez tundru i tajgu
čerez stepi Ukrainy,
čerez tundru i tajgu.

Nikakie reki krovi
ne zaljut ogoń boŕby.
Nas ničto ne ostanovit,
Kommunizmu zavtra byť !
Nas ničto ne ostanovit,
Kommunizmu zavtra byť !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org