Language   

Братские могилы

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
SANKARIHAUDATקברות אחים
  
Sankarihaudoille ei meillä aseteta ristejä,על קבר אחים מצבות לא שמים,
ja lesket eivät itke niillä -נשים לא בוכות שם בבכי,
sinne joku kantaa kukkapaketteja,רק מישהו שָׂם את זרי הפרחים,
ja ikuinen tuli palaa.ואש התמיד שם דולקת.
  
Aiemmin täällä maa nousi pystyyn,כאן קודם הייתה אדמה חרוכה,
mutta nyt on vain graniittilaatat.כעת מונחים לוחות שחם.
Täällä ei ole ainoatakaan henkilökohtaista kohtaloa,כאן אין אף גורל פרסונלי אחד -
kaikki kohtalot ovat sulautuneet yhteen.חוברו גורלות כאן ביחד.
  
Ikuisessa tulessa näet räjähtävän tankin,באש התמיד זמן אחורה חוזר,
palavia venäläisiä kyliä,בקתות בוערות שם בליל,
palavan Smolenskin ja palavan Saksan päämajanסמולנסק הבוערת, רייכסטאג הבוער,
ja vielä palavamman sotilaan sydämen.ליבו הבוער של איש חיל.
  
Sankarihaudoilla ei ole itkeviä leskiä,על קבר אחים אין נשים בוכיות -
tänne tulee vahvempia ihmisiä.לכאן מגיעים רק ברי-כוח.
Sankarihaudoille ei aseteta ristejä,על קבר אחים לא שמים מצבות,
mutta eikös näin olekin helpompaa?אך אין זאת עוזר כלל לשכוח...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org