Братские могилы
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович ВысоцкийTraduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Suomennos 2:... | |
JOUKKOHAUDAT Joukkohaudoilla ristejä näe et sä lain, lesket itke ei, ei edes salaa. Niille kannetaan kukkia miljoonittain, niillä ikuinen tuli palaa. Tämä maa oli kerran myllätty maa, nyt sä näet siinä graniittilaatat. Täällä kukaan ei yksin kunniaa saa, kaiken yhtenä nähdä vain saatat. Tulessa näet panssarivaunun, palavan hirsisen talon, liekeissä Smolenskin keisarinlinnan, sotilaan sydämen palon. Joukkohaudoille lesket ei itkemään jää, tänne tulevat ihmiset kovat. Joukkohaudoilla ristejä koskaan et nää, sillä toisia varten ne ovat. Tämä maa oli kerran myllätty maa, nyt sä näet siinä graniittilaatat. Täällä kukaan ei yksin kunniaa saa, kaiken yhtenä nähdä vain saatat. Joukkohaudoille lesket ei itkemään jää, tänne tulevat ihmiset kovat. Joukkohaudoilla ristejä koskaan et nää, sillä toisia varten ne ovat. | SANKARIHAUDAT Sankarihaudoille ei meillä aseteta ristejä, ja lesket eivät itke niillä - sinne joku kantaa kukkapaketteja, ja ikuinen tuli palaa. Aiemmin täällä maa nousi pystyyn, mutta nyt on vain graniittilaatat. Täällä ei ole ainoatakaan henkilökohtaista kohtaloa, kaikki kohtalot ovat sulautuneet yhteen. Ikuisessa tulessa näet räjähtävän tankin, palavia venäläisiä kyliä, palavan Smolenskin ja palavan Saksan päämajan ja vielä palavamman sotilaan sydämen. Sankarihaudoilla ei ole itkeviä leskiä, tänne tulee vahvempia ihmisiä. Sankarihaudoille ei aseteta ristejä, mutta eikös näin olekin helpompaa? |