Originale | Versione inglese / English Version |
NIKAD VIŠE | NEVERMORE |
| |
Toplina njena polako već blijedi... | Her warmth is slowly fading away |
Nestaje svjetlost u njenim očima. | The light in her eyes is vanishing slowly |
Niz obraz klize suze pomješane s krvlju... | Tears mixed with blood pour down her face |
Njezino lice ja sam sanjao noćima. | Her face haunted me through many nights |
Dok sam drhturio na hladnome vjetru, | While I shivered in the cold wind |
Dok sam ležao u blatu rovova, | While I lied in trenched mud |
Dok sam zarivao nož pod rebra, | While I stuck a knife |
Tamnoj silueti što je zalutala. | In a dark silhouette that lost it's way |
| |
U zraku se izvija truli miris smrti, | The rotten stench of death is filling the air |
Sablasan dah ispunjava osjetila, | My senses fill with ghastly sensations |
Posvuda uokolo je izmaglica dima, | All around us, a foggy mist |
Noćas je smrt opet zemlju posjetila, | Earth was again visited by death |
Posljednjim snagama mi šapuće riječi, | With last efforts she whispers the words |
Napinje grudi kako bi se oprostila... | Trying to squeeze last farewells |
Skrivam lice jer nikako ne želim, | I hide my face because I don't want |
Da zadnje što vidi su moje oči u suzama... | Her last image to be my teared up eyes |
| |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više prasak pucnjeva | Nevermore guns firing! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Slomit ću pušku golim rukama | I'll break the gun with my own hands! |
| |
Oko mene se zgarišta dime, | All around me, burned down houses |
Posvuda lelek i zbor jauka. | Everybody's crying, sobbing |
Očajnički stišćem mlitavo tijelo... | I desperately clinch to a limp body |
Svjetovnu ljušturu što se ohladila... | A worldly shell which has cooled down |
Sada lako vidjeti besmisao, | I can see the senselessness |
Dok lutam po svijetu kao sjena bez obrisa. | While I roam the world like a shadow |
Nikad neću moći zaboraviti, | I will never be able to forget |
Smrtni hropac kojim je izdahnula! | The deathly gasp with which she faded away |
| |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više prasak pucnjeva | Nevermore guns firing! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Slomit ću pušku golim rukama | I'll break the gun with my own hands! |
| |
Nikad više poljubac na kiši! | Nevermore kissing in the rain. |
Nikad više šetnja pod krošnjama! | Nevermore strolling through the trees. |
Nikad više išta lijepo u meni! | Nevermore niceness in me. |
Slomiti ću pušku golim rukama! | I'll break the gun with my own hands. |
| |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više prasak pucnjeva | Nevermore guns firing! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Slomit ću pušku golim rukama | I'll break the gun with my own hands! |
| |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više prasak pucnjeva | Nevermore guns firing! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Nikad više! | Nevermore! |
Ratova mržnje i nacionalizama | Wars, hatred and nationalisms! |