Language   

A Hard Rain's A-Gonna Fall

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


Versione ebraica di Yoram Aharon, da Hebrew Dylan
ZWARE REGEN

Waar ben je geweest mijn goudblond kind
Waar ben je geweest mijn blauwoog mijn prins
Ik dwaalde op de flanken van twaalf verre bergen
Ik zwalkte en zwierf op zes kromme wegen
Drong door in het hart van drie droevige jungles
Ik stond aan het eind van een dozijn dode zeeën
Liep tienduizend mijl in de muil van een kerkhof
En er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar,
Er gaat zware regen vallen

Wat heb je gezien mijn goudblond kind
O wat heb je gezien mijn blauwoog mijn prins
Ik zag een kind, pasgeboren, in een kring wilde wolven
Ik zag een snelweg van parels door mensen verlaten
Ik zag een loodzwarte boom met bloed dat bleef stromen
Ik zag een kamer vol mannen met bloedende hamers
Ik zag een trap in het wit verdwenen in water
Ik zag tienduizend sprekers met stomheid geslagen
Zag geweren en zwaarden in handen van kinderen
En er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar,
Er gaat zware regen vallen

Wat heb je gehoord mijn goudblond kind
O wat heb je gehoord mijn blauwoog mijn prins
Ik hoorde de donder een waarschuwing brullen
Het gebrul van een golf die het land zou verslinden
Hoorde honderden drummers met handen vol blaren
Hoorde tien duizend fluisteren en niemand luisteren
Hoorde één mens creperen en veel mensen lachen
Hoorde het lied van de dichter die stierf in de straten
Hoorde het geluid van een huilende clown in de regen
En er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar,
Er gaat zware regen vallen

Wie heb je ontmoet mijn goudblond kind
O wie heb je ontmoet mijn blauwoog mijn prins
Ik trof een klein kind naast een stervende pony
Een gitzwarte hond aan een blanke mans hand
Een vrouw, haar lichaam zo jong nog, in vlammen
Ik ontmoette een meisje zij gaf mij een regenboog
Ik ontmoette een man die verteerd werd door liefde
En een andere man die verteerd werd door haat
En er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar,
Er gaat zware regen vallen

Wat ga je nu doen mijn goudblond kind
O wat ga je nu doen mijn blauwoog mijn prins
Ik keer weer terug voor de regen gaat vallen
Keer terug in de schoot van de diepdonkere wouden
Waar veel mensen leven en leeg zijn hun handen
Waar builen vol gif in de wateren stromen
Waar dromen bezwijken in vochtige kerkers
En het gezicht van de beul is zorgvuldig verborgen
En honger is lelijk en zielen zijn vergeten
En waar zwart de kleur is en nul is het nummer
En ik zeg het en denk en snik het en spel het
Van de hoogste top tot ver over de velden
En ik loop op het water voordat ik zal zinken
En ik ken mijn lied wel voordat ik zal zingen
Er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar, er gaat zwaar,
Er gaat zware regen vallen
גשם כבד על הארץ ייפול

אוו, איפה היית בן כחול-עין תמים?
אוו, איפה היית, חמודי שלי, צעיר בימים?
כשלתי במדרונות שנים-עשר הרים ערפיליים?
הלכתי וזחלתי על ששה כבישים ראשיים מתעקלים,
צעדתי בתוך שבעה יערות שבעצב טבעו,
הייתי לחופם של תריסר אוקיאנוסים שגוועו,
הייתי עשרת אלפים מילין בלוע של בית-קברות,
והוא כבד, הוא כבד, הוא כבד, הוא כבד,
גשם כבד על הארץ ייפול.

אוו, מה ראית, בן כחול-עין תמים?
אוו, מה ראית, חמודי שלי, צעיר בימים?
ראיתי תינוק שזה עתה נולד מוקף זאבי ערבות,
ראיתי דרך רחבה מלאת יהלומים אך עליה אין כל עקבות,
ראיתי איבר שחור שדם ממנו נוטף,
ראיתי חדר מלא גברים עם פטישים מדממים על הכתף,
ראיתי סולם לבן כולו שקוע במים,
ראיתי עשרת אלפים דוברים שלשונותיהם מפורקים,
ראיתי רובים וחרבות חדות בידי ילדים צעירים ורכים,
והוא כבד, הוא כבד, הוא כבד, הוא כבד,
גשם כבד על הארץ ייפול.

ומה שמעת, בן כחול-עין תמים?
מה שמעת, חמודי שלי, צעיר בימים?
שמעתי את קול הרעם , בקול נפץ אזהרה מביע,
שמעתי את רעם הגל שאת כל העולם עלול להטביע,
שמעתי מאה מתופפים שידיהם ניצוצות מעלות,
שמעתי עשרת אלפים לוחשים נופלים על אוזניים ערלות,
שמעתי אדם אחד גווע ברעב, שמעתי מקהלות אנשים צוהלות,
שמעתי שיר של משורר שמת במשכנות העוני,
שמעתי את קול הליצן שבכה בסמטה,
והוא כבד, הוא כבד, הוא כבד, הוא כבד,
גשם כבד על הארץ ייפול.

ואת מי פגשת , בן כחול-עין תמים?
את מי פגשת, חמודי שלי צעיר בימים?
פגשתי ילד צעיר ליד פוני מת,
פגשתי אדם לבן מוליך כלב שחור,
פגשתי אישה צעירה שגופה בער,
פגשתי נערה צעירה, היא נתנה לי את הקשת בשמיים,
פגשתי איש צעיר, הוא היה פצוע מאהבה,
פגשתי איש אחר, הוא היה פצוע משנאה,
והוא כבד, הוא כבד, הוא כבד, הוא כבד,
גשם כבד על הארץ ייפול.

אוו, ומה תעשה עכשיו, בן כחול-עין תמים?
אוו, מה תעשה עכשיו, חמודי שלי צעיר בימים?
אני הולך עכשיו חזרה לפני שהגשם יתחיל ליפול,
אלך אל המקום העמוק ביותר בעמוק שביערות השחורים,
מקום שם האנשים רבים אך ידיהם ריקות,
שם גלולות ברעל מציפות להם את המים,
שם הבית בעמק לבית-הסוהר מלוכלך ומחניק להדמות מנסה,
שם את פניי התליין תמיד שק מכסה,
שם הרעב כבד, שם הנשמות נשכחות,
שם שחור הוא הצבע, שם האין הוא המספר,
ואני אספר את זה ואחשוב על זה ואדבר על זה ואנשום אותו במלוא הריאות,
ואקרין את השתקפותו מן ההרים כדי שכל הנשמות יוכלו אותו לראות,
אז אעמוד על האוקיאנוס עד שאתחיל לשקוע למצולות,
אבל אדע היטב את שירי לפני שאתחיל לזמרו בקולות,
והוא כבד, הוא כבד, הוא כבד, הוא כבד

גשם כבד על הארץ ייפול.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org