Language   

Guarda chi vita chi fa lu zappaturi

Rosa Balistreri
Back to the song page with all the versions


Version française – LA VIE DU LABOUREUR – Marco Valdo M.I. – 20...
GUARDA CHE VITA FA LO ZAPPATORELA VIE DU LABOUREUR
  
Guarda che vita fa lo zappatore,Vois quelle vie a le laboureur
che notte e giorno suda e non ha pace,Qui nuit et jour sue et ne connaît pas de répit
parte di notte e torna all'imbrunireIl part de nuit et revient à la brune
d'inverno all'acqua e d'estate al fuoco.À l'eau l'hiver, au feu l'été.
  
Di tanti covoni non gli rimane una spiga,De tous ces royaumes, il ne lui reste pas un épi
il suo lavoro ingrassa i padroni,De son travail, il engraisse les patrons
Poi vede che invano s'affatica,Pour il voit qu'il s'épuise en vain,
i suoi bambini piangono digiuni..Ses enfants pleurent de faim.
  
E pensa con mente inquietaEt il pense l'âme inquiète
dobbiamo cambiare questo misero destino,Qu'il faut changer ce misérable destin
E pensa con mente inquietaIl pense l'âme inquiète
dobbiamo cambiare questo misero destino...Qu'il faut changer ce misérable destin...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org