Language   

Η θανάσιμη μοναξιά του Αλέξη Ασλάνη

Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
Η ΘΑΝΆΣΙΜΗ ΜΟΝΑΞΙΆ ΤΟΥ ΑΛΈΞΗ ΑΣΛΆΝΗLA SOLITUDINE MORTALE DI ALEXIS ASLANIS
Τη νύχτα αυτή η αστυνομία
μάζεψε τους αλήτες απ'το πάρκο
πλάκωσε το εκατό
κι ακουγόταν μέχρι εδώ η σειρήνα
φύγε - φύγε όσο έμεινε καιρός
γιατί η νύχτα στο κρατητήριο είναι κρύα
πως βαστιέται τέτοιος εξευτελισμός
και το στόμα σου φαρμάκι απ' τα τσιγάρα
το πρωί στο λεωφορείο στριμωχτός
μια διαδήλωση κοιτάς πίσω απ' τα τζάμια.
Stanotte la polizia
ha fatto una retata dei balordi nel parco
è piombata la Volante
e la sirena si sentiva fin qua
un fuggi fuggi fin che c'era tempo
perchè la notte è fredda in guardina
come ci resiste 'sto povero tapino
e la tua bocca è pestifera per le sigarette
la mattina stipato nell'autobus
guardi una manifestazione dai finestrini
Από όλα τα τραγούδια
αγαπούσα πιο πολύ τα λαϊκά
η ζωή μου έχει αλλάξει
κι έτσι τώρα δεν με ζαχαρώνουν πια
Το κλειδί βάζω στην πόρτα για να μπω
το δωμάτιο είναι κρύο και στενό
όταν πέφτει το βραδάκι τι να πω
σε θυμάμαι με το πράσινο παλτό.
Di tutte le canzoni
a me piacevano quelle popolari
la mia vita è cambiata
e così adesso non mi faccio più spolverare di zucchero
Infilo la chiave nella toppa per entrare
la stanza è stretta e fredda
quando viene la sera sai che ti dico
mi vieni in mente con su un paltò verde
Όταν πέφτει το σκοτάδι
στα υπόγεια τα ρεύματα βουίζουν
την αλήθεια ποιος θα μάθει
ένορκοι πληρωμένοι θα με κρίνουν
Η ζωή μου έχει γεμίσει μυστικά,
στους διαδρόμους ψευδομάρτυρες καπνίζουν
και οι φίλοι με κερνούν ναρκωτικά
και το κόμμα με τραβάει απ' το μανίκι.
Quando scende il buio
nelle cantine scroscia dell'acqua
la verità chi verrà a saperla
giurati venduti mi giudicheranno
La mia vita si è riempita di misteri
nei corridoi stanno a fumare testimoni falsi
e gli amici mi offrono la roba
e il partito mi tira per la manica
Κι έτσι εδώ σε ξαναβρίσκω
Αλέξη πες μου,
Αλέξη πες μου αν με θυμάσαι
το καλοκαίρι έχει τελειώσει
από καιρό έχει τελειώσει
τι ζητάς
στην παραλία τα καφενεία είναι κλειστά
κι η θάλασσα βρώμικη και σάπια
μετανάστες ξαναγύρισαν εδώ
τρομαγμένοι φεύγουν απ' τη Γερμανία
την καρδιά μου στους σταθμούς την τυραννώ.
E così ti ritrovo qua
Alexis dimmi
Alexis dimmi se ti ricordi di me
l'estate è finita
è finita da un pezzo
sulla spiaggia i caffé sono chiusi
e il mare è putrido e sporco
qui sono tornati degli emigranti
partono pieni di paura dalla Germania
e io torturo il mio cuore nelle stazioni
Μην κοιτάς τους στρατιώτες
στα δημόσια ουρητήρια σοβαροί
μου θυμίζουν επεμβάσεις
μου θυμίζουν δυσκολίες γιώτα -χι
την θυμάμαι ένα κάμπο να διαβαίνει
στο ασανσέρ όλο φοβότανε να μπει
η συννεφούλα μου κερδίζει το παιχνίδι
τώρα στα χέρια της κρατάει το ψαλίδι
κι έτσι είναι περισσότερο ορφανή
Non guardare i soldati
tutti seri nei pisciatoi pubblici
mi fanno venire in mente le loro "missioni"
mi fanno venire in mente difficoltà "ad uso privato"
la ricordo mentre attraversa un campo
aveva una fifa tremenda a entrare in ascensore
la mia nuvoletta vince la partita
adesso mi fa la censura
e così resta ancora più orfana
Κι έτσι εδώ σε ξαναβρίσκω
Αλέξη πες μου με τι λόγια να στο πω
τα ορφανά μου που κρυώνουνε
μου κάνουνε βαρύ εκβιασμό
που ακούστηκε ο Άλκης να πεθαίνει,
όλη νύχτα ψήνονταν στον πυρετό
στο διάδρομο είχα δει ένα νεκρό
οι γιατροί δεν μας δίνουν σημασία
βιαστικά μας κουβαλούν στα χειρουργεία
E così ti ritrovo qua
Alexis dimmelo tu come te lo devo dire
i miei orfani che hanno freddo
me la mettono giù dura
perché si è sentito Alkis che moriva,
tutta la notte bruciava di febbre,
nel corridoio avevo visto un morto
i medici non ci danno retta
e di furia ci portano in sala operatoria
Η μποτίλια έχει αδειάσει
του μπάρμπα - Αλέξανδρου η μποτίλια έχει αδειάσει
κι απ' το πάρκο μέχρι εδώ
η σειρήνα του εκατό
ακούς - ουρλιάζει
το δωμάτιο είναι κρύο και στενό
κι ο Τσιτσάνης μ' ένα -γιάλα με προγκάρει
αυτή τη νύχτα η καρδιά μου είναι βαριά
δεν υπάρχει ούτε μια λέξη να την ψάξεις
αλλά εσύ που μ' αγαπούσες
μια φορά όπως πριν έτσι και τώρα θα με νιώσεις.
La bottiglia ormai è vuota
la bottiglia di barba Alessandro è vuota
e dal parco fino a qui
la sirena della Volante
senti - ulula
la stanza è stretta e fredda
e Tsitsanis con un"-yala" mi fa scappare a gambe levate
stanotte il mio cuore è pesante
non c'è una parola che tu possa trovare
ma tu che mi amavi
per una volta mi capirai anche adesso come prima


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org