Lingua   

Μάνα μου Ελλάς

Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΜΆΝΑ ΜΟΥ ΕΛΛΆΣ

Δεν έχω σπίτι πίσω για να ρθω
ούτε κρεβάτι για να κοιμηθώ
δεν έχω δρόμο ούτε γειτονιά
να περπατήσω μια Πρωτομαγιά
Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα ‘πες με το πρώτο σου το γάλα

Μα τώρα που ξυπνήσανε τα φίδια
εσύ φοράς τα αρχαία σου στολίδια
και δε δακρύζεις ποτέ σου μάνα μου Ελλάς
που τα παιδιά σου σκλάβους ξεπουλάς

Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα ‘πες με το πρώτο σου το γάλα

Μα τότε που στη μοίρα μου μιλούσα
είχες ντυθεί τα αρχαία σου τα λούσα
και στο παζάρι με πήρες γύφτισα μαϊμού
Ελλάδα Ελλάδα μάνα του καημού

Τα ψεύτικα τα λόγια τα μεγάλα
μου τα ‘πες με το πρώτο σου το γάλα

Μα τώρα που η φωτιά φουντώνει πάλι
εσύ κοιτάς τα αρχαία σου τα κάλλη
και στις αρενες του κόσμου μάνα μου Ελλάς
το ίδιο ψέμα πάντα κουβαλάς
GRECIA, MADRE MIA

Alle mie spalle non ho casa dove andare
neppure un letto per poter dormire
non c’è strada per me non c’è quartiere
per passeggiarci un Calendimaggio

Le pompose parole e menzognere
con la prima poppata mi cantasti

Ma or che è finito il letargo dei serpenti
i tuoi antichi ornamenti ti rimetti
e non ti spunta mai un pianto, Grecia madre mia
che i tuoi figli per schiavi te li svendi

Le pompose parole e menzognere
con la prima poppata mi cantasti

Ma allora quando parlavo al mio destino
gli abiti già, antichi e ricchi, ti eri messa
e come scimmia gitana al mercato mi portasti
Grecia mia Grecia madre del dolore

Le pompose parole e menzognere
con la prima poppata mi cantasti

Ma ora che l’incendio sta riprendendo ardore
vai contemplando le tue bellezze antiche
e per le arene del mondo Grecia madre mia
la tua eterna menzogna ancora porti


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org