Lingua   

In Guernica

Joan Baez
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française de Riccardo Venturi 5 juin 2008
A GUERNICAÀ GUERNICA
  
A Guernica i bambini morti furono distesi e disposti in ordine sul marciapiede, coi loro vestitini bianchi inamidati, coi loro poveri vestitini bianchi.À Guernica, les enfants morts furent déposés en ordre sur le trottoir, dans leurs petits vêtements blancs empesés, dans leurs pauvres petits vêtements blancs.
  
Avevano, sulla fronte e sul petto, dei piccoli fori attraverso i quali la morte era arrivata come un tuono, mentre stavano giocando ai loro importanti giochi estivi.Ils avaient, sur le front et la poitrine, des petits trous par lesquels la mort les avait transpercés comme une foudre, tandis qu'ils jouaient à leurs importants jeux d'été.
  
Non piangere per loro, madre. Sono andati via per sempre, quei piccoli, diritti al paradiso dei santi, e Dio riempirà di caramelle i fori delle pallottole.Ne pleure pas pour eux, madre. Ils ne reviendront jamais, ces petits-là. Ils sont partis au paradis des saints, et Dieu remplira de bonbons les trous des balles.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org