Language   

Preghiera in settembre

Davide Giromini
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Riccardo Venturi
PREGHIERA IN SETTEMBREPRIÈRE EN SEPTEMBRE
  
Cantami i tuoi giorni nella steppaChante-moi tes jours dans la steppe,
Le tue praterie di ghiacciotes prairies gelées
La tua leggerezzata légèreté
Io albergo dentro il tuo visionarismoMoi j’habite dans tes visions
Lucido e randagio mi rifletto dentro il tuo cinismolucide et errant, je me reflète dans ton cynisme
Candido e nero ascolta il mio deliriocandide et noir écoute mon délire
Figlio della notte bianca cantami il martiriofils de la nuit blanche, chante-moi le martyre
Delle ossa stanche contro caschi neri e spranghedes os las contre des casques noirs, contre des barres
Ma se c’è spolvera il fucile e segui memais si tu l'as, détache ton fusil et viens avec moi
  
Cantami l’eco delle nuvoleChante-moi l’écho des nuages
Volgimi le ali al suono della solitudinetourne-moi les ailes au son de la solitude
Segnami la strada santa e volgi la tua danzamontre-moi le saint chemin et tourne ta danse
Verso le angosciate rive della fratellanzavers les rivages d’angoisse de la fraternité
Bianco e nero ascolta il coro dell’infernoblanc et noir écoute le chœur de l’enfer
Figlio della lava bruciafils de la lave, brûle
L’impeto malfermol’élan chancelant
Di creature disarmate sotto il fuoco di granatede créatures désarmées sous le feu des grenades
Ma se c’è spolvera il fucile e segui memais si tu l'as, détache ton fusil et viens avec moi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org