Complainte du partisan
Anna Marly
Loading...
Original | Versione italiana di Lorenzo Masetti |
COMPLAINTE DU PARTISAN | LAMENTO DEL PARTIGIANO |
| |
Les Allemands étaient chez moi | I tedeschi erano da me |
On m'a dit résigne toi | Mi hanno detto "Consegnati" |
Mais je n'ai pas pu | Ma non ho potuto farlo |
Et j'ai repris mon arme. | E ho ripreso il mio fucile. |
| |
Personne ne m'a demandé | Nessuno mi ha domandato |
D'où je viens et où je vais | Da dove vengo e dove vado |
Vous qui le savez | Voi che sapete |
Effacez mon passage. | Cancellate le tracce del mio passaggio |
| |
J'ai changé cent fois de nom | Ho cambiato nome cento volte |
J'ai perdu femme et enfants | Ho perduto moglie e figli |
Mais j'ai tant d'amis | Ma ho tanti amici |
Et j'ai la France entière. | Ed ho la Francia intera. |
| |
Un vieil homme dans un grenier | Un vecchio in un granaio |
Pour la nuit nous a cachés | ci ha nascosti per la notte |
Les Allemands l'ont pris | I tedeschi l'hanno preso |
Il est mort sans surprise. | è morto senza sorprendersi |
| |
Hier encore nous étions trois | Ieri ancora eravamo tre |
Il ne reste plus que moi | Non resto che io |
Et je tourne en rond | E giro in tondo |
Dans la prison des frontières. | Nella prigione delle frontiere |
| |
Le vent souffle sur les tombes | Il vento soffia sulle tombe |
La liberté reviendra | La libertà tornerà |
On nous oubliera | Saremo dimenticati |
Nous rentrerons dans l'ombre. | Rientreremo nell'ombra. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.