Language   

Complainte du partisan

Anna Marly
Back to the song page with all the versions


La versione cantata da Joan Baez dall'album "Come From The Shadows"....
SONG OF THE FRENCH PARTISAN

No one asks me where I'm going
No one asks me what I'm doing;
Comarades, you who know
Oh, you must keep my secret.

I have changed my name so often,
And I've lost my wife and children
but I have many friends;
For all France is with me

An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
Then the Germans came;
She died without a whisper.

There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I wander on;
the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Through the graves the wind is blowing,
Freedom soon will come;
Then we'll come from the shadow.
THE PARTISAN

They poured across the borders
We were cautioned to surrender
This I could not do
Into the hills I vanished

No one ever asks me
Who I am or where I'm going
But those of you who know
You cover up my footprints

I have changed my name so often
I have lost my wife and children
But I have many friends
And some of them are with me

An old woman gave us shelter
Kept us hidden in a garrett
And then the soldiers came
She died without a whisper

There were three of us this morning
And I'm the only one this ev'ning
Still I must go on
Frontiers are my prison

Oh the winds, the winds are blowing
Thru the graves the winds are blowing
Freedom soon will come!
Then we'll come from the shadow.

'Aνεμοι άνεμοι σφυρίζουν
στους τάφους άνεμοι σφυρίζουν
έρχεται η λευτεριά
κι εμείς μαζί απ' τα σκοτάδια *
* ['Anemoi ánemoi sfyrízoun
stous táfous ánemoi sfyrízoun
érhetai i lefteriá
ki eméis mazí ap' ta skotádia]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org