Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
LA MACHINE À RECYCLER LES CONS | LA MACCHINA RICICLASTRONZI |
| |
Au fond d'une grange | In fondo a un fienile |
un bonhomme étrange | un tipo bizzarro |
fabriquait avec entrain | fabbricava con lena |
un assez curieux engin. | un curioso macchinario. |
Par la porte ouverte | Dalla porta aperta |
une souris verte | un topolino verde |
apercevant ce machin | s'accorse della macchina |
alla prév'nir les voisins. | e avvertì i vicini. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
allons voir cette machine | andiamo a vedere 'sta macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |
| |
Bientôt la nouvelle | Presto la notizia, |
de rues en ruelles | di strada in stradina |
se répand dans les maisons | si diffonde nelle case, |
fait le tour de la nation | fa il giro del paese. |
par la voie des ondes | Portati dalle onde |
tous les cons du monde | tutti gli stronzi del mondo |
au courant de l'invention | al corrente dell'invenzione |
s'organisent en procession. | s'organizzano in processione. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
allons voir cette machine | andiamo a vedere 'sta macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |
| |
Les cons du dimanche | Gli stronzi della domenica |
retroussent leur manches | si rimboccano le macchine |
retrouvent -oh délectation | ritrovano -che diletto! |
l'autoroute et ses bouchons | l'autostrada e i suoi ingorghi |
qu'ils soient technocrates | che siano tecnocrati |
ou bien phallocrates | oppure fallocrati |
ils arrivent par millions | arrivano a milioni |
à pied, à ch'val, en avion. | a piedi, a cavallo, in aereo. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
allons voir cette machine | andiamo a vedere 'sta macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |
| |
Au fond de sa grange | In fondo al suo fienile |
le bonhomme étrange | il tipo bizzarro |
en voyant cette invasion | vedendo questa invasione |
tombe assis sur le croupion. | casca col culo a terra. |
Trouvant porte close | Trovando l'uscio chiuso |
tous les cons moroses | tutti quei lugubri stronzi |
firent une délégation | fecero una delegazione |
où furent élus les plus cons. | scegliendo proprio i più stronzi. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
allons voir cette machine | andiamo a vedere 'sta macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |
| |
Un con à medailles | Uno stronzo medagliato |
rêvant de batailles | che sognava battaglie, |
bardé de décorations | bardato di decorazioni |
fut même élu roi des cons. | fu persino eletto re degli stronzi. |
Un para fasciste | Un parà fascista |
et quelques racistes | e qualche razzista |
se joignirent au roi des cons | s'unirono al re degli stronzi, |
on leur fit une ovation. | ricevendo un'ovazione. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
allons voir cette machine | andiamo a vedere 'sta macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |
| |
Au fond de sa grange | In fondo al suo fienile |
le bonhomme étrange | il tipo bizzarro |
dévoila son invention | svelò la sua invenzione, |
c'était un super canon. | era un super-cannone. |
Grâce à la machine | Grazie alla macchina |
qui pue, qui décime, | che puzza e che dècima, |
quelques coups de ce canon | qualche colpo di cannone |
détruiront une nation. | distruggerà una nazione. |
| |
La machine, la machine, | La macchina, la macchina |
c'est ma plus belle invention | è la mia invenzione più bella, |
car j'ai vu une machine | perché ho visto una macchina |
qui peut recycler les cons. | che ricicla gli stronzi. |