| Version française – LA MORT ATOMIQUE – Marco Valdo M.I. – 20... |
LA MORTE ATOMICA | LA MORT ATOMIQUE |
| |
Chi costruisce nuovi tipi di armi | Qui construit de nouveaux types d'armes ? |
Chi si impegna nella corsa agli armamenti | Qui s'engage dans la course aux armements ? |
Chi costruisce nuovi missili | Qui construit de nouveaux missiles ? |
I politici del nostro pianeta | Les politiciens de notre planète. |
| |
La morte atomica | La mort atomique |
arriva da entrambe le parti | Vient des deux côtés |
La morte atomica | La mort atomique |
è in agguato da entrambe le parti | Est en embuscade des deux côtés |
| |
Tutti gli eserciti hanno carri armati | Toutes les armées ont des chars |
dalla parte del Reno e da quella del Volga | Du côté du Rhin et de la Volga |
come puntano il nemico in cielo | Comme elles visent l'ennemi par le ciel |
incendieranno non solo se stessi | Elles n'incendieront pas seulement qu'elles. |
| |
Adesso bisogna calmarsi | Maintenant il faut se renforcer |
non agitarci, tranquillizzarci | Ne pas nous laisser dépasser |
le nuove bombe atomiche | Les nouvelles bombes atomiques |
dividono il mondo a metà | Divisent le monde par moitié |
| |
Costruiscono una nuova arma atomica | Elles construisent une nouvelle arme atomique |
costruiscono una nuova arma al neutrone | Elles construisent une nouvelle arme au neutron |
costruiscono di continuo nuovi missili | Elles construisent sans arrêt de nouveaux missiles |
le puttane occidentali e quelle sovietiche. | Les putains occidentales et soviétiques. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.