Language   

Paths of Victory

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


Traduzione di Michele Murino da Maggie's Farm
PATHS OF VICTORYSENTIERI DI VITTORIA
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
I shall walk.percorrerò
  
The trail is dustyLa pista è polverosa
And my road it might be rough,e la mia strada potrebbe essere ardua
But the better roads are waitingMa arriveranno strade migliori, amici
And boys it ain’t far off.e tra non molto
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo
  
I walked down by the river,Ho camminato lungo il fiume
I turned my head up high.Ho sollevato la testa verso l'alto
I saw that silver linin’Ho visto quella striscia d'argento
That was hangin’ in the sky.che pende dal cielo
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo
  
The evenin’ dusk was rollin’,Il crepuscolo della sera arrivava
I was walking down the track.Io camminavo lungo il sentiero
There was a one-way wind a-blowin’C'era un forte vento che soffiava
And it was blowin’ at my back.alle mie spalle
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo
  
The gravel road is bumpy,La strada di ghiaia è accidentata
It’s a hard road to ride,Dura da percorrere
But there’s a clearer road a-waitin’Ma c'è una strada più agevole che ci aspetta
With the cinders on the side.con la cenere sui lati
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo
  
That evening train was rollin’,Il treno della sera procedeva
The hummin’ of its wheels.con le ruote che mugolavano
My eyes they saw a better dayI miei occhi videro un giorno migliore
As I looked across the fields.al di là dei campi
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo
  
The trail is dusty,La pista è polverosa
The road it might be rough,La strada potrebbe farsi ardua
But the good road is a-waitin’Ma una strada migliore ci aspetta, amici
And boys it ain’t far off.tra non molto
  
Trails of troubles,Percorsi difficili,
Roads of battles,strade di battaglia,
Paths of victory,sentieri di vittoria
We shall walk.percorreremo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org