Language   

Της φυλακής

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese da stixoi.info
ΤΗΣ ΦΥΛΑΚΉΣDE LA PRISON
  
Μετά από τέτοια απουσία μακρυάAprès une si longue absence
Σαν ένας ξένος στην παλιά μου γειτονιάJe suis comme un étranger dans mon vieux quartier
Άγνωστα πρόσωπα γεμίσανε τα σπίτιαDes visages inconnus ont empli les maisons
Στο δρόμο παίζουν άγνωστα παιδιάDes enfants inconnus jouent dans la rue.
  
Μην πεις ποτέ πως είν' αργά να ξαναρχίσειςNe (me) dis jamais qu'il est tard pour recommencer
Πως ξέκοψες μην πεις απ' τη ζωήque tu te retires de la vie
Όταν υπάρχουν τόσοι γύρω που μαζί τουςayant tant de gens alentour, avec qui
Τον κόσμο απ' την αρχή θα ξαναχτίσειςtu reconstruiras le monde des le début
  
Είναι λοιπόν τόσα πολλά είκοσι χρόνιαAlors, 20 ans c'est si long
Σ' εμένα φαίνεται σα να 'ταν μόλις χθεςPour moi c'est comme si c'était à peine hier
Έτσι που τη ζωή μου έχω ξοδέψειde la façon dont j'ai paumé ma vie
Στα ξερονήσια και στις φυλακέςDans des îles désertes et des prisons.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org