Language   

Και ‘συ με τα παράσημα

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Giuseppina Dilillo
ΚΑΙ ‘ΣΥ ΜΕ ΤΑ ΠΑΡΆΣΗΜΑE TU CON LE TUE DECORAZIONI
  
Και ‘συ με τα παράσημαE tu con le tue decorazioni
και εκείνος μες΄το μνήμαe quello dentro la sua fossa
μακάρι να μαθαίναμεmagari sapessimo
ποιος ήτανε το θύμαchi era la vittima
  
τον ξεχάσαμε το φίλοce ne siamo scordati del nostro amico
που πεινάει στην αυλήche è rimasto affamato nel cortile
είναι σε ένα δέντρο φύλλοora è foglia su un albero
και θα ανθίσει την αυγήe sboccerà all'alba
  
Και ‘συ με τα άστρα του ουρανούE tu con le stelle del cielo
και ‘συ φεγγάρι μαύροe tu luna nera
μου κόψατε το όνειροmi avete privato del mio sogno
μα εγώ καινούριο θα βρωma io ne troverò uno nuovo
  
τον ξεχάσαμε το φίλοce ne siamo scordati del nostro amico
που πεινάει στην αυλήche è rimasto affamato nel cortile
είναι σε ένα δέντρο φύλλοora è foglia su un albero
και θα ανθίσει την αυγήe sboccerà all'alba
είναι σε ένα δέντρο φύλλοora è foglia su un albero
και θα ανθίσει την αυγή.e sboccerà all'alba.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org