Language   

נרקוד לשלום

Aura Levin-Lipski / אורה לוין־ליפסקי
Back to the song page with all the versions


17. TURCO / Turkish
ΑΣ ΧΟΡΈΨΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΡΉΝΗ [1]BARIŞ İÇİN DANS EDECEK
  
‘Ολοι οι χορευτές του κόσμου είναι μια οικογένειαTüm dünyanın dansçıları bir ailedir,
Οικογένεια ελπίδας και ειρήνηςÜmit ve barış ailesi, dansedeceğiz ve dünyaya,
Θα χορέψουμε για να δείξουμε στον κόσμοBarışın bir hayal değil, gerçek
‘Οτι η ειρήνη είναι πραγματική, κι όχι όνειροOlduğunu göstereceğiz.
  
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Θα προσθέσουμε και την ελπίδα και μία προσευχήBiraz ümit ve dua ekleyeceğiz
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Γιατί όλοι οι χορευτές του κόσμου είναι μία οικογένειαÇünkü, tüm dünyanın dansçıları bir ailedir
  
Κάθε οικογένεια περνάει δύσκολους και εύκολους καιρούςHer ailede güzel ve zor zamanlar vardır
Αλλά στο τέλος υπερβαίνουμε όλα τα εμπόδιαAma sonunda tüm engelleri aşarız
Μέσω του χορού θα τα υπερβούμε όλα και θα πούμεDansla her türlü zoru altederiz ve şöyle sesleniriz:
«Η ειρήνη είναι η πιo σημαντική αρχή.»"Barış en önemli amaçtır."
  
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Θα προσθέσουμε και την ελπίδα και μία προσευχήBiraz ümit ve dua ekleyeceğiz
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Γιατί όλοι οι χορευτές του κόσμου είναι μία οικογένειαÇünkü, tüm dünyanın dansçıları bir ailedir
  
Αν χορέψουμε με τα χέρια υψωμένα στον ουρανόEllerimizi gökyüzüne açarak dansedebilirsek,
Και αν τραγουδήσουμε όλοι με μια φωνήVe tek bir ses olarak şarkı söyleyebilirsek,
Τότε μπορούμε να προσευχηθούμε για ένα νέο και ειρηνικό κόσμοO zaman barış içinde yeni bir dünya için dua edebilir,
Και θα ξέρουμε ότι ήρθε η ώρα να γιορτάσουμεVe onun mutluluk zamanı olduğunu kavrarız.
  
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Θα προσθέσουμε και την ελπίδα και μία προσευχήBiraz ümit ve dua ekleyeceğiz
Θα χορέψουμε για την ειρήνη και θα τραγουδήσουμε για την ειρήνηBarış için dans edecek ve şarkı söyleyeceğiz
Γιατί όλοι οι χορευτές του κόσμου είναι μία οικογένειαÇünkü, tüm dünyanın dansçıları bir ailedir
[1] AS HOREPSOUME YIA TIN IRINI

Óli i horeftés tou kósmou íne mia ikoyénia
Ikoyénia elpídhas ke irínis
Tha horépsoume yia na dhíxume ston kósmo
Óti i iríni íne pragmatikí, ki óhi óniro

Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudhísoume yia tin iríni
Tha prosthésoume ke tin elpídha ke mía prosefhí
Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudhísoume yia tin iríni
Yiatí óli i horeftés tou kósmou íne mía ikoyénia

Káthe ikoyénia pernái dhýskolous ke éfkolous keroús
Alá sto télos ypervénoume óla ta embódhia
Méso tou horoú tha ta ypervoúme óla ke tha poúme
“I iríni íne i pio simandikí arhí.”

Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudhísoume yia tin iríni
Tha prosthésoume ke tin elpídha ke mía prosefhí
Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudhísoume yia tin iríni
Yiatí óli i horeftés tou kósmou íne mía ikoyénia

An horépsoume me ta héria ypsoména ston ouranó
Ke an tragoudhísoume óli me mia foní
Tóte boroúme na prosefhithoúme yia éna néo ke irinikó kósmo
Ke tha xéroume óti írthe i óra na yiortásoume

Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudísoume yia tin iríni
Tha prosthésoume ke tin elpídha ke mía prosefhí
Tha horépsoume yia tin iríni ke tha tragoudísoume yia tin iríni
Yiatí óli i horeftés tou kósmou íne mía ikoyénia


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org