Originale | Version française de Marta Czarska
|
NIENAWIŚĆ I WOJNA | HAINE ET GUERRE |
| |
Po co walczą armie? | Pourquoi les armées combattent-elles? |
Po co giną ludzie? | Pourquoi les gens meurent-ils? |
Po co wszyscy wierzą parszywej obłudzie? | Pourquoi tout le monde croit à ces mensonges maudits? |
Fałszywe przysięgi, bzdurne obietnice | Des promesses fausses et stupides |
Nie ufajcie żadnej polityce! | Ne faites confiance à aucune politique! |
| |
Nienawiść i wojna | Haine et guerre |
Nienawiść i wojna - tego uczą nas | haine et guerre c’est ce qu’ils nous apprennent |
| |
W każdą niedzielę " Czterej pancerni " | Chaque dimache Czterej pancerni" |
W kolejnym odcinku powracają wierni | encore un épisode où reviennent les bons |
Co dzień po dzienniku klęski i zwycięstwa | chaque jour après le journal, des défaites et des victoires |
Desanty, naloty i obrazy męstwa | les débarquements, les assauts et le courage humilié |
| |
Nienawiść i wojna | Haine et guerre |
Nienawiść i wojna - tego uczą nas | haine et guerre c’est ce qu’ils nous apprennent |
| |
Wielcy wodzowie chcą rządzć światem | Les grands chefs veulent diriger le monde |
Chcą by świat stał się ich własnym rezerwatem | ils veulent que le monde soit leur chasse gardée |
Wsztscy politycy są spokojni | tous les politiciens sont tranquils |
Biorą szmal za to, że wywołują wojny | et font du pognon en déclenchant des guerres. |
| |
Nienawiść i wojna | Haine et guerre |
Nienawiść i wojna - tego uczą nas | haine et guerre c’est ce qu’ils nous apprennent |