Μέσα σε κήπο
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςTraduzione inglese da www.mikis-theodorakis.net | |
IN UN GIARDINO | AMIDST A GARDEN I SAT |
In un giardino sedevo, in un orticello una domenica dopo pranzo, riposando | Amidst a garden I sat amidst an orchard One Sunday afternoon A Sunday, a day of rest. |
Incontrai i miei amici, e andammo a passeggiare per i vicoli di Terpsithea e a Pasalimani | I met with my friends and we took a walk on the narrow byways of Terpsithea and at Passalimani |
Scomparso il giardino, scomparsi gli amici, e ogni domenica torna in sogno quella passeggiata | Now the garden has vanished and your friends have scattered and your walk like a dream appears to me on every day of rest. |
Incontrai i miei amici, e andammo a passeggiare per i vicoli di Terpsithea e a Pasalimani. | I met with my friends and we took a walk on the narrow byways of Terpsithea and at Passalimani |