Αυτοί που θά 'ρθουν μια βραδιά
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ΑΥΤΟΊ ΠΟΥ ΘΆ 'ΡΘΟΥΝ ΜΙΑ ΒΡΑΔΙΆ | NE JOTKA SAAPUU ILLALLA |
| |
Αυτοί που θά 'ρθουν μια βραδιά | Kun illalla ne tulevat, |
θα βρουν τα δάκρυά μας | ne kyyneleemme näkevät, |
πληγές θα βρούνε και καπνό | ja haavat sauhun löytävät |
και στάχτη τη χαρά μας. | ja riemujemme kylmän tuhkan. |
| |
Κι αν θα μου πάρουν τη φωνή | Jos ääneni ne riistävät, |
θ' αφήσω τον καημό μου | niin heitän kaiken toivoni, |
κι αν γίνει ξένος ο καημός | ja toivon kun näen häipyvän, |
θ' αφήσω τ' όνειρό μου. | niin heitän unelmatkin sikseen. |
| |
Κι αν πάρουν και τα χρόνια μου | Kun illalla ne tulevat, |
στο αίμα μου θα μείνουν | ne kyyneleemme näkevät, |
κι αν γίνει το αίμα μου νερό | ja haavat sauhun löytävät |
πουλάκια θα το πίνουν. | ja riemujemme kylmän tuhkan. |