Language   

Sarajevo

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione ungherese di Csaba Tömösközi
SARAJEVOSZARAJEVÓ
  
Přes haličské pláně vane vítr zlý,A halici síkon port kavar a szél,
to málo, co jsme měli, nám vody sebraly,mindenünk mink volt, a vizek elvitték.
jako tažní ptáci, jako rorýsiakár minden évben a vándormadarak,
letíme nad zemí, dva modré dopisy.kék levéllel visznek a messzi távolba.
  
Ještě hoří oheň a praská dřevo,Még mindig ég a tűz és pattog a fa,
ale už je čas jít spát,de itt az idő az alvásra már.
tamhle za kopcem je Sarajevo,A dombokon túl vár Szarajevó
tam budeme se zítra ráno brát.holnap ott majd össze ad a pap.
  
Farář v kostele nás sváže navěky,A templomban majd ő összead minket,
věnec tamaryšku pak hodí do řeky,és virágkoszorút a vízre letesznek.
voda popluje zpátky do moře,a víz visszafolyik majd a tengerbe,
my dva tady dole a nebe nahoře.mi maradunk itt csak és az ég kékje.
  
Ještě hoří oheň a praská dřevo,Még mindig ég a tűz és pattog a fa,
ale už je čas jít spát,de itt az idő az alvásra már.
tamhle za kopcem je Sarajevo,A dombokon túl vár Szarajevó
tam budeme se zítra ráno brát.holnap ott majd össze ad a pap.
  
Postavím ti dům z bílého kamení,Építek egy házat fehér kövekből,
dubovými prkny on bude roubený,tölgyfagerendákból lesz majd a tető.
aby každý věděl, že jsem tě měl rád,mindenki tudja meg,hogy hogyan szeretlek,
postavím ho pevný, navěky bude stát.erősen fog állni,örökké itt lesz.
  
Ještě hoří oheň a praská dřevo,Még mindig ég a tűz és pattog a fa,
ale už je čas jít spát,de itt az idő az alvásra már.
tamhle za kopcem je Sarajevo,A dombokon túl vár Szarajevó
tam zítra budeme se, lásko, brát ...holnap ott majd össze ad a pap.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org