Language   

Když mě brali za vojáka

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca di Jacek Lewiński
KDYŽ MĚ BRALI ZA VOJÁKAKIEDY BRALI MNIE DO WOJA
Když mě brali za vojáka, stříhali mě dohola,
vypadal jsem jako blbec,
jak i všichni dokola, -la, -la, -la,
jak i všichni dokola.
Kiedy brali mnie do woja,
Zaraz ogolili łeb,
Wyglądałem jak idiota,
Tak jak wszyscy wokół mnie, -e, -e, -e,
Tak jak wszyscy wokół mnie.
Zavřeli mě do kasáren, začali mě učiti,
jak mám správný voják býti
a svou zemi chrániti, -ti, -ti, -ti,
a svou zemi chrániti.
Wnet w koszarach mnie zamknęli
I zaczęli uczyć mnie,
Jak mam dobrym być żołnierzem,
Kraju bronić na wojnie, -e, -e, -e,
Kraju bronić na wojnie.
Na pokoji po večerce ke zdi jsem se přitulil,
vzpomněl jsem si na svou milou,
krásně jsem si zabulil, -lil, -lil, -lil,
krásně jsem si zabulil.
Czasem w izbie po capstrzyku
Przytulałem się do ścian,
Wspominałem swoją miłą
I płakałem w kącie sa, -a, -a, -am
I płakałem w kącie sam.
Když přijela po půl roce, měl jsem zrovna zápal plic,
po chodbě furt někdo chodil,
tak nebylo z toho nic, nic, nic, nic,
tak nebylo z toho nic.
Kiedy do mnie przyjechała
Zapalenie płuc żem miał,
W korytarzu wciąż był hałas,
Nic nie było z szału ciał – ciał, ciał,
Nic nie było z szału ciał.
Neplačte, vy oči moje, ona za to nemohla,
protože mladá holka lásku potřebuje,
tak si k lásce pomohla, -hla, -hla, -hla,
tak si k lásce pomohla.
Ech nie płaczcie oczy moje,
To nie była wina jej,
Kiedy dziewczę chce miłości,
Pomoc zawsze znajdzie sie, -e, -ę,
Pomoc zawsze znajdzie się.
Major nosí velkou hvězdu, před branou ho potkala,
řek' jí, že má zrovna volnej kvartýr,
tak se sbalit nechala, -la, -la, -la,
tak se sbalit nechala.
Major to jest wielka szycha,
Przy bramie go spotkała,
Poszła za nim na kwaterę,
Szukać już nie musiała, -a, -a,
Szukać już nie musiała.
Co je komu do vojáčka, když ho holka zradila,
nashledanou, pane Fráňo Šrámku,
písnička už skončila, -la, -la, -la,
jakpak se vám líbila, -la, -la, -la?
No nic moc extra nebyla.
Kogo los żołnierza wzruszy,
Gdy go panna zdradziła,
Do widzenia panie Šrámek,
Piosenka się skończyła, -ła
I jak się podobała, -ła?
Nazbyt piękna nie była.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org