Language   

Když mě brali za vojáka

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


Version française – QUAND ILS M'ONT FAIT COCU – Marco Valdo M.I....
WHEN I WAS DRAFTED AS A SOLDIER


When I was drafted as a soldier
They made me leave my old hometown
They shaved my head I looked so stupid
Like the fellas all around ‘round ‘round ‘round Like the fellas all around

They locked me up right in the barracks
And they started teaching me
The skill to kill for my great country
The way a soldier has to be be be be
The way a soldier has to be

After taps up on my bunk bed
I cuddled closer to the wall
I thought about my little sweetheart
And quietly I had to bawl, bawl, bawl, bawl.
And quietly I had to bawl

When she came to pay visit
I was bed bound with the flu
Someone kept on walking on us
So there was nothing we could do do do do

So there was nothing we could do

Don’t you fall my gentle teardrops
She really can’t be blamed for much
A pretty girl needs a true love
And a soft, endearing touch, touch, touch,

touch And a soft, endearing touch

The major wears a lot more medals
She met him at the entrance gate
He said his pad rather empty
And so he took her to his place, place, place,

place And so he took her to his place

Why should you care about a soldier
When his girl dumps him cold
Fare thee well my Frankie Šrámek
This story’s really getting old, old, old,

old Perhaps it’s meant to be untold
QUAND ILS M'ONT FAIT COCU

Quand j'ai dû aller soldat, ils m'ont fait la boule à zéro
Moi, du coup, j'avais vraiment l'air d'un idiot
Comme tous ceux autour de moi, moi, moi
Comme tous ceux autour de moi.
Ils m'ont encaserné, ils ont voulu m'enseigner
Comment devenir un soldat régulier
Et défendre mon pays, hi, hi, hi
Et défendre mon pays.
En me retournant à l'heure du couvre-feu
Dans la chambre, je pensais à nous deux
Et je me sentais bien, bien, bien,
Je me sentais bien.
Quand elle est venue me voir au milieu de l'été,
J'avais une pneumonie, j'étais consigné ;
Et ainsi, entre nous, il ne s'est rien passé, sé, sé
Et ainsi, il ne s'est rien passé.
Mes yeux, je vous en prie, il ne faut pas pleurer
Car une fille, voyez-vous, a besoin d'aimer
Et ainsi elle se console avec l'amour, mour, mour,
Et ainsi elle se console avec l'amour.
Le major orné d'une grande étoile, à l'entrée l'a rencontrée,
Et il lui a dit qu'il avait un beau logis,
Et ainsi elle s'en est allée, ée, ée, ée, ée,
Elle a fait ses bagages et s'en est allée avec lui.
Que reste-t-il d'un soldat, quand son amie l'a-t-il trahi ?
Au revoir, monsieur Fráňo Šrámku.
Et, vous autres, qu'en pensez-vous les amis ?
De cette histoire du soldat cocu, cu, cu, cu...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org