Language   

La mauvaise herbe

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Andrea Buriani.
L'ERBACCIA

Quando arrivò il giorno di gloria
appena morti tutti gli altri
solo io conobbi il disonore
di non essere morto sul campo di battaglia

Sono come l'erbaccia
brava gente
non mi si può masticare
non mi si può coltivare.
La morte falciò gli altri
brava gente
e fece grazia a me
sarà immorale ma è così.

Tra la la
e mi domando
perché, Dio santo,
vi dispiaccia
che io viva un po'.

La ragazza che ama un po' tutti
poi mi dà quotidianamente
i pezzetti di lei talmente nascosti
che gli altri non ne hanno mai toccato.

Sono come l'erbaccia
brava gente
non mi si può masticare
non mi si può coltivare.
Lei si vende agli altri
brava gente
e si regala a me
sarà immorale ma è così.

Tra la la
e mi domando
perché, Dio santo,
vi dispiaccia
che mi si ami un po'.

Ci dicono che gli uomini son fatti
per stare in banda come le pecore.
Io vivo per conto mio, e non credo
che seguirò mai la loro retta via.

Sono come l'erbaccia
brava gente
non mi si può masticare
non mi si può coltivare.
Sono come l'erbaccia
brava gente
e cresco in libertà
nei parchi malfamati.

Tra la la
e mi domando
perché, Dio santo,
vi dispiaccia
che io viva un po'.

LA MALERBA

Nel Dì di Gloria che è arrivato,
con tutti gli altri crivellato,
io sol conobbi il disonore:
non esser morto in quel fragore.

Io sono la malerba, brava gente, brava gente,
nessun può ruminarmi e non c'è chi mi conserva.
La Morte falcia gli altri, brava gente, brava gente,
e intanto grazia me, so che è immorale, ma così è.

La la la la la.....

Non ti dispiaccia allor Buon Dio,
che in questo modo viva anch'io.
Non ti dispiaccia allor Buon Dio,
se in questo mondo esisto anch'io.

C'è una ragazza di buon cuore
che mi dispensa un pò d'amore
in quel suo nido ben celato
da tutti gli altri mai toccato.

Io sono la malerba, brava gente, brava gente,
nessun può ruminarmi e non c'è chi mi conserva.
Colei si vende agli altri, brava gente, brava gente,
però si dona a me, so che è immorale, ma così è.

La la la la la.....

Non ti dispiaccia allor Bion Dio,
che in questo modo ami anch'io.
Non ti dispiaccia allor Buon Dio,
se in questo mondo esisto anch'io.

Dell'uomo, dicon, che è destino
vivere in gruppo, come un ovino.
Io vivo solo e mai accadrà
ch'io segua il branco, in verità.

Io sono la malerba, brava gente, brava gente,
nessun può ruminarmi e non c'è chi mi conserva.
Io sono la malerba, brava gente, brava gente:
Cresco libera nei prati
dei posti più malfrequentati.

La la la la la.....

Non ti dispiaccia allor Buon Dio,
che in questo modo viva anch'io.
Non ti dispiaccia allor Buon Dio,
se in questo mondo esisto anch'io.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org