La mauvaise herbe
Georges BrassensOriginal | Versione tedesca da Lieder von Georges Brassens |
LA MAUVAISE HERBE | DAS UNKRAUT |
Quand l'jour de gloire est arrivé Comm' tous les autr's étaient crevés Moi seul connus le déshonneur De n'pas êtr' mort au champ d'honneur | Wenn einst der Tag des Ruhms beginnt, da alle übern Jordan sind, kenn ich als Einziger die Schand, nicht tot zu sein auf Ehrenland. |
Je suis d'la mauvaise herbe Braves gens, braves gens C'est pas moi qu'on rumine Et c'est pas moi qu'on met en gerbes La mort faucha les autres Braves gens, braves gens Et me fit grâce à moi C'est immoral et c'est comm' ça La la la la la la la la La la la la la la la la Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Que j'vive un peu Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Que j'vive un peu | Ich bin ne wilde Winde, brave Leut, brave Leut, das Vieh käut mich nicht durch, und ich komm nicht in ein Gebinde. Der Tod raffte die andern braven Leut, braven Leut, und gab mir seine Gnad, das ist nicht schicklich in der Tat! Tra la la la la la la la Tra la la la la la la lere Und warum bloß, herrjemine, störts euch, wenn ich am Wegrand steh... |
La fille à tout l'monde a bon cœur Ell' me donne au petit bonheur Les p'tits bouts d'sa peau, bien cachés Que les autres n'ont pas touchés | Das Freudenmädchen ist so gut, sie schenkte mir aus Übermut die wohl versteckten Hautpartien, die sie dem Rest nicht mal geliehn. |
Je suis d'la mauvaise herbe Braves gens, braves gens C'est pas moi qu'on rumine Et c'est pas moi qu'on met en gerbes Elle se vend aux autres Braves gens, braves gens Elle se donne à moi C'est immoral et c'est comme ça La la la la la la la la La la la la la la la la Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Qu'on m'aime un peu Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Qu'on m'aime un peu | Ich bin ne wilde Winde, brave Leut, brave Leut, das Vieh käut mich nicht durch, und ich komm nicht in ein Gebinde. Sie prellt die ganzen andern braven Leut, braven Leut, und liebt mich ganz privat, das ist nicht schicklich in der Tat! Tra la la la la la la la Tra la la la la la la lere Und warum bloß, herrjemine, störts euch, wenn ich die Liebe seh... |
Les hommes sont faits, nous dit-on Pour vivre en bande, comm' les moutons Moi, j'vis seul, et c'est pas demain Que je suivrai leur droit chemin | Der Mensch ist halt, so sagt man mir, von Anbeginn ein Herdentier. Ich leb allein, so wie gehabt, wenn auch das Vieh im Rudel trabt. Ich bin ne wilde Winde, brave Leut, brave Leut, das Vieh käut mich nicht durch, und ich komm nicht in ein Gebinde. |
Je suis d'la mauvaise herbe Braves gens, braves gens C'est pas moi qu'on rumine Et c'est pas moi qu'on met en gerbes Je suis d'la mauvaise herbe Braves gens, braves gens Je pousse en liberté Dans les jardins mal fréquentés La la la la la la la la La la la la la la la la Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Que j'vive un peu Et je m'demande Pourquoi, Bon Dieu Ça vous dérange Que j'vive un peu | Ich bin ne wilde Winde, brave Leut, brave Leut, ich blüh in der Natur, bin ganz allein auf weiter Flur. Tra la la la la la la Tra la la la la la lere Und warum bloß, herrjemine, störts euch, wenn ich am Wegrand steh... |