Language   

Gegen den Krieg

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Zülfü Livaneli ha inciso nel 1988 all'interno del suo disco "Gökyüzü...
ΣΤΡΑΤΕΓΕ, ΤΟ ΤΑΝΚ ΣΟΥHITLER'E
Στρατηγέ, το τανκ σου είναι δυνατό μηχάνημα
Θερίζει δάση ολόκληρα,
κι εκατοντάδες άνδρες αφανίζει.
Μόνο που έχει ένα ελλάτωμα:
χρειάζεται οδηγό.
Tankınız ne güçlü ne güçlü
Yüz insanı ezer geçer
Ama bir kusurcuğu var
Ama bir kusurcuğu var
Sürecek insan ister
Στρατηγέ, το βομβαρδιστικό σου είναι πολυδύναμο.
Πετάει πιο γρήγορααπ' τον άνεμο,
κι απ' τον ελέφαντα σηκώνει βάρος πιο πολύ.
Μόνο που έχει ένα ελλάτωμα:
χρειάζεται πιλότο.
Uçağınız ne güçlü ne güçlü
Fırtınadan tez gider filden zorlu
Ama bir kusurcuğu var
Ama bir kusurcuğu var
İnsan ister başında
Στρατηγέ, ο άνθρωπος είναι χρήσιμος πολύ.
Ξέρει να πετάει, ξέρει και να σκοτώνει.
Μόνο που έχει ένα ελλάτωμα:
Ξέρει να σκέφτεται!
İnsan neler yapar neler yapar
Bilir uçmasını öldürmesini
Ama bir kusurcuğu var
Ama bir kusurcuğu var
Bilir düşünmesini de


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org