Language   

Gegen den Krieg

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – CONTRE LA GUERRE – Marco Valdo M.I. – 20...
GEGEN DEN KRIEG

Als der letzte Krieg vorüber war,
gab es Sieger und Besiegte:
Bei den Besiegten das nied’re Volk hungerte.
Bei den Siegern hungerte das nied’re Volk auch.

Die das Fleisch wegnehmen vom Tisch,
lehren Zufriedenheit.
Die, für die die Gaben bestimmt sind,
verlangen Opfermut.
Die Sattgefressenen sprechen zu den Hungrigen
von großen Zeiten, die kommen werden.

Die das Land in den Abgrund stürzen,
nennen das Regieren zu schwer
für den einfachen Mann.

Wenn die Ob’ren vom Frieden sprechen,
Mann auf der Straße, laß alle Hoffnung fahren.
Wenn die Ob’ren Nichtangriffspakte schließen,
kleiner Mann, mach dein Testament.

Wenn der Krieg kommt, wird sich vieles vergrößern.
Es wird größer werden der Reichtum der Herrschenden.
Es wird größer werden: das Elend der Ausgebeuteten,
der Hunger, die Ungerechtigkeit und Unterdrückung.
Die werden größer werden.

Auf der Mauer stand geschrieben: Sie wollen Krieg.
Der es geschrieben hat, ist schon gefallen.

Wenn die Ob’ren vom Frieden reden,
weiß das gemeine Volk, daß es Krieg gibt.
Wenn die Ob’ren den Krieg verfluchen,
sind die Gestellungsbefehle schon ausgeschrieben.

Wenn die Ob’ren von Ehre reden,
weiß das gemeine Volk, daß es Krieg gibt.
Wenn die Ob’ren uns Ruhm versprechen,
sind die Gestellungsbefehle schon ausgeschrieben.

Wenn sie reden von großen Zeiten,
weiß das gemeine Volk, daß es Blut gibt.
Wenn die Ob’ren von Opfern sprechen,
so meinen sie unser Blut.

Sie reden wieder von großen Zeiten,
von Ehre, von Siegen.
Marie, weine nicht.

Wenn es zum Marschieren kommt:
Euer Feind marschiert an der Spitze.
Die Stimme, die euch kommandiert,
ist die Stimme eures Feindes.
Wer da vom Feind spricht, ist unser Feind.
In der Schlacht habt ihr den Feind im Rücken.

General, dein Tank ist ein starker Wagen.
Er bricht Wälder nieder.
Er zermalmt hundert Menschen.
Aber er hat einen Fehler:
Er braucht einen Fahrer.

General, dein Bomberflugzeug ist stark.
Es fliegt schneller als der Sturm
und trägt mehr als ein Elefant.
Aber es hat einen Fehler:
Es braucht einen Monteur.

General, der Mensch ist sehr brauchbar,
er kann fliegen, er kann töten.
Aber er hat einen Fehler:
Er kann denken.

Das Brot der Hungrigen ist aufgegessen.
Das Fleisch kennt man nicht mehr.
Der Schweiß des Volkes
ist nutzlos vergossen.
Aus den Schloten der Munitionsfabriken
steigt Rauch.

Dieser Krieg ist nicht unser Krieg.
CONTRE LA GUERRE

À la fin de la dernière guerre il y eut
Des vainqueurs et des vaincus:
Chez les perdants,
Le peuple pauvre eut faim.
Chez les gagnants,
Le peuple pauvre eut aussi faim.

Ceux qui bâfrent la viande à leur table
Connaissent la satiété.
Ceux qui distribuent les cadeaux
Exigent l'esprit de sacrifice.

Les rassasiés parlent aux affamés
Des temps meilleurs qui viendront.

Ceux qui poussent le pays dans le gouffre,
Prétendent que gouverner est trop difficile pour l'homme du commun.

Si les puissants parlent de paix,
Homme de la rue, abandonne tout espoir
Si les puissants concluent des pactes de non-agression,
Petit homme, fais ton testament.

Avec la guerre, beaucoup de choses grandiront.
Grandira la richesse des possédants.
Grandira la misère des exploités, la faim, l'injustice et l'oppression.
Tout cela grandira.

Sur le mur était écrit : Ils veulent la guerre.,
Celui qui l'a écrit est déjà mort.

Quand les puissants parlent de paix,
Le petit peuple sait que c'est la guerre.
Quand les puissants maudissent la guerre,
Les ordres de mission sont déjà écrits.

Quand les puissants parlent d'honneur,
Le petit peuple sait que c'est la guerre.
Si les puissants nous promettent la gloire,
Les ordres de mission sont déjà écrits.

S'ils parlent des temps meilleurs,
Le petit peuple sait qu'il y aura du sang.
Quand les puissants parlent de victimes,
Ils désignent ainsi notre sang.

Ils parlent à nouveau de temps meilleurs,
De victoires et d'honneur,
Marie, ne pleure pas.

Quand on en vient à marcher :
Votre ennemi marche au dessus de vous.
La voix qui vous commande est la voix de votre ennemi.
Celui-là qui parle d'ennemi est notre ennemi.
Dans la bataille, l'ennemi se trouve dans votre dos.

Général, ton tank est une puissante machine.
Il abat des forêts.
Il broie des centaines d'hommes.
Mais dans sa conception, il y a une erreur :
Il a besoin d'un conducteur.

Général, ton bombardier est puissant
Il vole plus rapidement que l'orage
Et transporte plus qu'un éléphant.
Mais dans sa conception, il y a une erreur :
Il a besoin d'un monteur.

Général, l'homme est très utile,
Il peut voler, il peut tuer.
Mais dans sa conception, il y a une erreur :
Il peut penser.

Le pain des affamés est terminé
On ne connaît plus la viande.
La sueur du peuple
Est versée inutilement.
Sortant des cheminées des usines d'armement
S'élève la fumée .

Cette guerre n'est pas notre guerre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org