Тaмо дaлеко / Tamo daleko
Đorđe Marinković / Ђорђе Маринковић [Georges Marinkovitch]Original | Adaptación chilena de canción tradicional yugoslava |
ТAМО ДAЛЕКО / TAMO DALEKO Тамо далеко, далеко од мора, тамо је село моје, тамо је Србија. Тамо далеко, где цвећу нема крај, тамо су најдражи моји, тамо је мој завичај. Тамо далеко, крај Саве и Дунава, тамо је радост моја, тамо је Београд. Тамо где душман све руши и обара, тамо су моји двори, тамо је Колубара. Тамо далеко, где сунце веч не сија, тамо је љубав моја, тамо је Шумадија. Тамо где хладна протиче Морава, тамо ми икона оста, тамо је моја слава. Тамо у брда Ђетине где је пут, тамо ми суза мајке, прелива сваки скут. Тамо где Тимок поздравља Вељков-град, тамо ми спалише цркву, у којој се венчах млад. Тамо где Дрина уништен кваси гај, тамо ми љубав оста, тамо је мој родни крај. Тамо далеко, где цвета лимун жут, тамо је српској војсци, једини био пут. Тамо далеко, где цвета бели крин, тамо су живот дали, заједно отац и син. Без отаџбине, на Крфу жибех ја, али сам клицао увек, живела Србија! | ТAМО ДAЛЕКО / TAMO DALEKO Tamo daleko daleko kraj mora tamo je selo moje tamo je ljubav moja. Lejos muy lejos allá en la orilla del mar está mi novia querida está mi amada ciudad. Mi Punta Arenas ciudad de ensueño y amor cuando yo vuelva a tus playas renacerá el corazón. Brindemos hermanos brindemos por el amor que nunca más en la vida seremos más jóvenes que hoy. |