Language   

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Major Brack: La versione tradizionale svedese
MALLEBROK ER DØD I KRIGEN [I 1864]MAJOR BRACK
[Original page: Jacopo "Laverdure" 12/9/2005 11:18]
Mallebrok er død i krigen
fili-ong-gong-gong og tinge-linge-ling.
Mallebrok er død i krigen i attenfireogtres.
I attenfireogtres,
i attenfireogtres.
Mallebrok er død i krigen i attenfireogtres.
Major Brack skull till kriget sig fara [1]
-militam tam tam militärerna-
Major Brack skull till kriget sig fara
Han for från sin gemål
/Han for från sin gemål
Han for från sin gemål/
Major Brack skull till kriget sig fara
Han for från sin gemål
Han blev til graven båren
fili-ong-gong-gong og tinge-linge-ling.
Han blev til graven båren
af fire hædersmænd...
Jag kommer igen till påska
Eller midsommardan förvisst
Den ene bar hans sabel
den anden hans gevær.
När som påska var förliden
Major Brack kom ej igen
Den tredje bar hans skjorte
den fjerde ingenting.
Frun gångar sig ut till att titta
På högan berg hon står
Og da de kom til graven
så var der ingen hul.
Då fick hon se ungersven komma
I sorgse var han klädd
Og præsten holdt en tale
han sagde ingenting.
Ta bort eder gyllnes schärlakan
Major Brack uti kriget är död
Nu ligger han graven [1]
og tygger på en skrå.
Han blev till graven buren
Av fyra höga män
Og når den så bli´r gammel
så ta´r han sig en ny.
Den ene bar hans vapen
Den andre bar hans värja
De två bar honom själv.
[1] Variant:

Og da de kom til graven
filiongonggong og tingelingling
der var der ingen hul.

Så tog de hver en teske
og gravede et hul.

Nu ligger han i graven
og tygger på en skrå.

Og når den så bliver gammel
så spytter han den ud.

Og præsten holdt en tale
men sagde ingenting.
[1] IL MAGGIORE BRACK
Traduzione italiana di Jacopo "Laverdure"
12/9/2005 11:28

Il maggiore Brack dovette partire in guerra
-Mili-tam tam tam militari-
Il maggiore Brack dovette partire in guerra
Lasciò la sua consorte
/Lasciò la sua consorte
Lasciò la sua consorte/
Il maggiore Brack dovette partire in guerra
Lasciò la sua consorte

Tornerò per pasqua
O al massimo per l'estate, vedrai

E quando pasqua era passata
Il maggiore Brack non era tornato

La moglie se ne va a scrutare
Dalla cima di una montagna

E vide venire un messaggero 
Vestito a lutto

Sbiancatevi le gote scarlatte, madama,
Il maggiore Brack è morto in guerra

Lo portarono alla tomba
Quattro omoni alti

Uno portava le sue armi
Uno portava la sua spada
Gli altri due portavano il corpo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org