Lingua   

Povera patria

Franco Battiato
Pagina della canzone con tutte le versioni


@ Übersetzung Andrea Briel / Versione tedesca di Andrea Briel Version ...
Povira patria!
Scavazzata dà suverchiaria d’o putiri
Genti ‘nfami nun havi chiù russuri
Tutti patrieterni malantrini
Tuttu arraffanu ‘sti quattru latri di jaddini
Sunu ‘ncatinati supra ‘e purtruna
Inutili puliticanti di strapazzu
Putenti ammatula maniata di buffuna!
‘Sta terra arridduceru a ‘nu disertu
E ‘u cori nun vi scoppia dintra ‘o pettu
Taliannu ddi cristiani strati strati
Senza caluri senza ‘n futuru senza chiù rizzettu??!!
Non cambierà non cambierà
No cambierà forse cambierà
Tutti pazzi ppi ‘n palluni
Tutti ‘ntamati davanti a televisioni
Tutti vucitari tutti chiacchiaruni
E viru la me’ casa affunnari dintra ‘u fancu d’ e maiali
E mi casca ‘a facci ‘n terra mi sentu mali
Taliannu li me soru e li me’ frati
Arriddutti peggiu di l’armali
Non cambierà non cambierà
Si che cambierà vedrai che cambierà
Si può sperare che il mondo torni a quote più normali
Che possa contemplare il cielo e i fiori
Che non si parli più di dittature
Se avremo ancora un pò da vivere
La primavera intanto tarda ad arrivare.
ARMES VATERLAND

Armes Vaterland! Zerquetscht von Machtmissbrauch
durch Schurken, die keine Scham kennen,
sie glauben sich mächtig und finden alles gut, was sie tun,
und alles gehört ihnen.

Unter den Regierenden so viele komplett nutzlose Idioten!
Dieses Land ist vom Schmerz verwüstet ...
Aber verursachen euch diese erkalteten Körper
auf dem Boden kein bisschen Unbehagen?

Es wird sich nichts ändern, es wird sich nichts ändern,
es wird sich nichts ändern, vielleicht ändert sich etwas.

Aber wie kann man die Hyänen in den Stadien und der Presse entschuldigen?
Der Stiefel [*] der Schweine versinkt im Matsch,
ich schäme mich ein bisschen und es schmerzt mich,
Menschen wie Tieren zu sehen.

Es wird sich nichts ändern, es wird sich nichts ändern,
doch, es wird sich ändern, du wirst sehen, dass es sich ändert

Wir dürfen hoffen, dass die Welt zu einem normaleren Zustand zurückkehrt,
dass man wieder den Himmel und die Blumen betrachtet
und nicht mehr von Diktaturen reden muss
ob wir noch ein bisschen leben werden ...
In der Zwischenzeit lässt der Frühling auf sich warten



[*] Der Stiefel ist auch Symbol für die italienische Halbinsel


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org