Language   

Il Sentiero

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française, « Le Sentier », Marco Valdo M.I. – 2002. La chan...
IL SENTIEROLE SENTIER
  
Lungo il sentiero dei nidi di ragnoLe long du sentier des nids d'araignée
Passa la storia di un giovane uomoPasse l'histoire d'un jeune homme
Passa la scelta di chi se n'è andatoPasse le choix de celui qui s'en est allé
sui monti per la resistenza.dans les montagnes pour la résistance.
Erano i giorni del dopo settembreC'étaient les jours de la fin septembre
quando il re fuggì sulla naveQuand le roi fuit sur son navire.
Furono anni di lutti e doloreCe furent des années de deuils et de douleur
di coraggio e di patimentide courage et de souffrances.
  
Quante sono le stradeCombien y a-t-il de routes
che partono dai nidi di ragno.qui partent des nids d'araignée ?
Qual è stato il prezzo pagatoQuel a été le prix payé
Per chi ha scelto di andare e lottare?par celui qui a choisi de partir et de lutter ?
Portami ancora là,Conduis-moi encore là,
dove il vento è pronto a soffiareoù le vent est prêt à souffler
a trovare ogni passo perdutopour trouver chaque pas perdu
lungo il sentiero dei nidi di ragnole long du sentier des nids d'araignée.
  
Uomo contro uomoHomme contre homme
il furore che cresce nel cuoreLa fureur grandit dans le cœur
Il mondo si divideLe monde se divise
e la guerra non lascia paroleet la guerre ne laisse pas de mots.
Italo sogna un futuroItalo rêve à un futur
Dove non si dovrà più sparareoù on ne devra plus tirer
Ma intanto seduto è al bivaccoMais entretemps, assis au bivouac
Coi compagni pulisce il fucileAvec ses camarades, il nettoie son fusil.
  
Quante sono le stradeCombien y a-t-il de routes
che partono dai nidi di ragno.qui partent des nids d'araignée ?
Qual è stato il prezzo pagatoQuel a été le prix payé
Per chi ha scelto di andare e lottare?par celui qui a choisi de partir et de lutter ?
Portami ancora là,Conduis-moi encore là,
dove il vento è pronto a soffiareoù le vent est prêt à souffler
a trovare ogni passo perdutopour trouver chaque pas perdu
lungo il sentiero dei nidi di ragnole long du sentier des nids d'araignée.
  
Lungo il sentiero dei nidi di ragnoLe long du sentier des nids d'araignée
nasce la storia, questo paesenaît l'histoire, ce pays
Nasce dal fuoco, dalla rivoltanaît du feu, de la révolte
e dal sogno di chi non si arreseet du rêve de celui qui ne se rendit pas.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org