Sixteen Tons
Merle TravisOriginal | Versione spagnola di José Guardiola (1930-2012), cantante catalano. Da un... |
SIXTEEN TONS Some people say a man is made out of mud A poor man's made out of muscle and blood Muscle and blood, skin and bones... A mind that's weak and a back that's strong You load sixteen tons, and what do you get? another day older and deeper in debt St. Peter, don't you call me, 'cause I can't go I owe my soul to the company store I was born one mornin' and the sun didn't shine I picked up my shovel and I walked to the mine I loaded sixteen tons of number nine coal and the straw boss said, "well bless my soul!" .....you loaded... You load sixteen tons, and what do you get? another day older and deeper in debt St. Peter, don't you call me, 'cause I can't go I owe my soul to the company store I was born one mornin' it was drizzlin' rain fightin' and trouble are my middle name I was raised in a cane-brake by an old mama lion can't no high-toned woman make me walk no line You load sixteen tons, and what do you get? another day older and deeper in debt St. Peter, don't you call me, 'cause I can't go I owe my soul to the company store If you see me comin', better step aside A lot of men didn't, a lot of men died One fist of iron, the other of steel If the right one don't get you, then the left one will You load sixteen tons, and what do you get? another day older and deeper in debt St. Peter, don't you call me, 'cause I can't go I owe my soul to the company store You load sixteen tons, and what do you get? Another day older and deeper in debt St. Peter don't you call me, 'cause I can't go I owe my soul to the company store | DIECISÉIS TONELADAS Yo soy un pobre paria, minero soy, con mi azadón y mi pala nací, y un día gris, sin aurora y sin sol, dispuesto a luchar a la mina fui. Cargar sixteen tons y descargar es tu misión, viejo, hay que aguantar; tu recompensa, pobre John, la tendrás cuando hecho polvo descansarás ya. Ya desde que apunta el sol me debo al control, y soy para el capataz un número más; mi nombre es inquietud y preocupación, pero suelen llamarme "Polea John". Cargar sixteen tons y descargar es tu misión, viejo, hay que aguantar; tu recompensa, pobre John, la tendrás cuando hecho polvo descansarás ya. Fue tu vida negra y dura, pobre John, tal vez dirán los que verán mi funeral y el jefe dirá: fue un valiente corazón luchando hasta el final. Cargar sixteen tons y descargar es tu misión, viejo, hay que aguantar; tu recompensa, pobre John, la tendrás cuando hecho polvo descansarás ya. [If you see me comin', better step aside A lotta men didn't, a lotta men died. One fist of iron, the other of steel If the right one don't a-get you, then the left one will] Si me ves venir, mejor será que te hagas a un lado Muchos hombres no lo hicieron, muchos hombres murieron Un puño de hierro, el otro de acero Si el derecho no te alcanza, entonces lo hará el izquierdo [You load sixteen tons, what do you get? Another day older and deeper in debt Saint Peter don't you call me 'cause I can't go I owe my soul to the company store] Cargas dieciséis toneladas, y ¿qué consigues? Otro día más viejo y más hundido en las deudas San Pedro no me llames porque no puedo ir Le debo el alma al almacén de la compañía |