Language   

Le basi americane (Rossa provvidenza)

Rodolfo Assuntino
Back to the song page with all the versions


Ĝin kantis en la kasedo "Horo da opozicio" Gianfranco Molle ...
LET'S THROW US BASES INTO THE SEAUSONAJ ARMEAJ BAZOJ
  
The saddest thing in days like theseafero zorgodona en ĉi epoko estas
is seeing always the same old facesretrovi inter vi vizaĝojn ĉiamajn
while everybody's history is changingkaj tamen iĝas ade alia la historio
and all the great facts teach us this lesson:ĉar el okazintaĵoj jam venis grava instruo
  
Let's throw US bases into the sea,forĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
let's give up being puppets of these killersni plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
let's turn a twenty years long page,ni turnu malbelan paĝon dudek jarojn longvan
let's go and regain our libertyni marŝu por la akiro de nia liberec'
  
In this daily spiderweb of factsen aranea tolo de ĉiutagaj aĵoj
we forget being comrades.forgesis ni ke funde ni estas kamaradoj
But there's a struggle that will never cease,en mondo nun estas lukto kaj ĝi certe ne finiĝis
let's break the rules for our humanitydisrompu ni la kutimojn reiĝu ni vere homoj
  
Let's throw US bases into the sea,forĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
let's give up being puppets of these killersni plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
let's turn a twenty years long page,ni turnu malbelan paĝon dudek jarojn longan
let's go and regain our libertyni marŝu por la akiro de nia liberec'
  
It's no use wondering if we shall overcomeni ne demandu plue ĉu ni sukcese venkos
let's words take their time to waitni lasu por niaj vortoj la taskon de atendado
or maybe we're waiting for the red providenceaŭ eble ni tre esperas pri ruĝa providenco
so that others decide, while we've to be patientlaŭ kiu iu ekdecidos dum ni vivas en pacienco
  
Let's throw US bases into the sea,forĵetu ni al mar' usonajn armeajn bazojn
let's give up being puppets of these killersni plu ne volas helpi la usonajn murdistojn
let's turn a twenty years long page,ni turnu malbelan paĝon dudek jarojn longan
let's go and regain our libertyni marŝu por la akiro de nia liberec'


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org