Respon-me
Lluís Llach
Loading...
| Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale |
RESPON-ME | RESPÓNDEME |
| |
Amic que tants de cops em parles, | Amigo, que tantas veces me hablas |
aquí assegut, | aquí sentado, |
ulls abatuts, | cabizbajo, |
mai no has sabut | nunca has sabido |
dir-ne allò just | decir lo justo |
del nostre absurd. | De nuestro absurdo. |
| |
I avui que tinc el cos ple d'ànsia, | y hoy que tengo el cuerpo lleno de ansia, |
la meva sang, | mi sangre, |
les meves mans, | mis manos, |
els meus afanys, | mis anhelos, |
aquests pocs anys | todos estos años |
m'estan cridant. | están gritando. |
| |
Qui va vèncer? | ¿Quién venció? |
Qui dels ferros forjats per les bombes | ¿Quién de los hierros forjados por las bombas |
va fer un poble nou? | hizo un pueblo nuevo? |
Qui va vèncer? | ¿Quién venció? |
Qui damunt de tants cossos aixafats | ¿Quién encima de tantos cuerpos chafados |
va aixecar aquella casa per a tothom? | levantó aquella casa para todos? |
Qui va vèncer? | ¿Quién venció? |
Qui del llit s'aixeca amb el dret d'anar | ¿Quién de la cama se levanta con el derecho |
pel carrer sense sentir por? | de ir por la calle sin tener miedo? |
Pots dir-m'ho tu? | ¿Puedes decírmelo tú? |
Pots dir-m'ho tu? | ¿Puedes decírmelo tú? |
Saps que ningú. | Sabes que nadie. |
Tots hem perdut, | Todos somos vencidos; |
tots som vençuts. | todos hemos perdido. |
| |
I amic, renegaràs amb força | Y, amigo, maldecirás con fuerza |
d'aquesta nit, | esta noche |
de qui som fills, | de la que somos hijos, |
d'aquest destí, | este destino, |
del nostre ahir | nuestro ayer; |
que ens ha traït. | que nos ha traicionado. |
| |
Però, amic, més que buscar respostes, | Pero, amigo, más que buscar respuestas, |
cal adreçar | es necesario preparar |
el foc, la llar, | el fuego, el hogar, |
hem de guanyar | tenemos que ganar |
tots aquests anys | todos estos años |
que estan cridant: | que están gritando: |
| |
Qui va vèncer? | ¿Quién venció? |