| Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise... |
KUN POMMIT PUTOAVAT | WHEN BOMBS ARE FALLING |
| |
Tulkaa harhaoppiset, tulkaa syntiset, te, joilla on heikkoutenne ja vikanne, | Come, ye heretics, come, ye sinners weak and faulty |
mutta jotka kuitenkin uskallatte seistä sanojenne takana. | but courageous enough to stand for what you are. |
Tänä iltana tunnustan syntini teidän puolestanne, hakeudun luoksenne. | Tonight, I'll confess for you, seek my way to you. |
Haluan aina uskaltaa sanoa sen, mitä näen. | I always want to have the courage to say what I see. |
Olen ihminen, jolla on puutteita mutta joka etsii totuutta. | I'm a man with flaws but I'm looking for the truth. |
Ja se on enemmän kuin voi sanoa hurskastelijoista. | And it's more than can be said of hypocrites. |
Ja kun pommit tappavat palestiinalaisia lapsia, | So when bombs are falling on the children of Palestine |
putoavat Etelä-Libanonin telttakyliin, | and on the tent camps of Southern Lebanon, |
silloin minä seison keskellä kirkkoa ja kysyn hurskastelijoilta, | I'll be standing in the middle of the church asking the hypocrites |
kuka on se, jonka Valitut aikovat seuraavaksi polttaa. | who's the next to be burnt by the Chosen Ones. |
| |
Tulkaa ja sanokaa minulle jotain ilotytöistä, joita kaikki halveksivat, | Come and say something about the hookers who get trampled on by everyone |
mutta jotka vain perivät maksun siitä mitä tekevät. | but who only want to get paid for what they are doing. |
Ja mitä mieltä pitäisi olla moralisteista, jotka toitottavat hyveitään, | And how about the moralists who boast about their virtues |
mutta jotka ostavat rakkautta asemansa tai tavan vuoksi? | but are more than happy to get laid for position and manner? |
Pitäisikö ilotytön työntää päänsä pensaaseen pelkästä häpeästä? | Should a whore bend her head just for shame? |
Eihän hän ole edes pahin laatuaan. | After all, there are sluts worse than the ones she knows. |
Hienostunut seurapiirinainen vasta on kallis vuoteenlämmittäjä, | Indeed, a refined society lady is an expensive bed warmer, |
sillä hän haluaa lokoisaa elämää ja luksusta. | because she expects idle life in luxury. |
Ja kun huuma on hiipunut ja ostoskadut kutsuvat, | And once passion has cooled down and bazaars are calling, |
maksaja joutaa ilotaloon suudelmia anelemaan. | it's time for the supporter to go and find a whore for a kiss. |
| |
Tulkaa ja katsokaa toimittajia, noita yhteiskunnan masokisteja. | Come and look at the journalists, those flagellants of society. |
Monet heistä hukkaavat tilaisuutensa. | Many of them are throwing away their chances. |
Mitä iloa minulle on ressukoista, jotka tuhertavat | What do I get from those cravens who stain the columns |
paikallisjuoruja ja muita harmittomuuksia? | with local gossips and other harmless stuff? |
Niistä, joiden ainoa kunnianhimo on oma nimi jutun ylälaidassa, palkka | Whose sole ambition is a byline and a paycheck |
ja paikka Kauniiden Ihmisten pöydässä, | and a place at the table of the Beautiful, |
kun samaan aikaan toiset etsivät henkensä kaupalla totuuksia, | while others break their necks in search of truths |
jotka savat elämää pelkäävän toimituksen vatsat kuralle? | that kick the shit out of the timid newsroom staff? |
Viimeksi mainituille haluan ennen hiljaisuuden laskeutumista sanoa: | To those latter ones I want to say, before silence takes over: |
Me tarvitsemme ihmisiä, jotka ymmärtävät tehtävänsä. | We need people who understand their mission! |
| |
Tulkaa ja katsokaa vanhoja ystäviä, jotka ovat alkaneet myötäillä | Come and look at those old friends who are starting to give way |
tälle ajalle ominaista jaarittelua »epäpoliittisuudesta«. | to modern-day chitchat about things »unpolitical«. |
Voi olla, että halisanat, | It may well be that the time has come for huggable words, |
pehmoilu ja »objektiivisuus« ovat tarpeen. | for softies and for »objectivity«. |
Mutta kuinka lopen uupunut kaivostyöläinen panostaa »elämänlaatuun«? | But how does a weary mine worker invest in »quality of life«? |
Kuinka yksinhuoltajaäiti »toteuttaa itseään«? | How does a single mother »realize herself«? |
Politiikka ei ole muotiasia eikä »siisti trendijuttu«. | No, politics is not fashion, nor is it »a cool and trendy thing«. |
Useimmille se on elämän välttämättömyys. | For most people, it's a necessity of life. |
Ja niillä tyhjänpuhujilla, joilla on varaa »panostaa itseensä«, | And to those bootlickers who can afford to »realize themselves« |
muu mailmaa haistattaa pitkät! | the rest of the world gives damn. |
| |
Tulkaa te, jotka miehitätte tehtaita ja konttoreita | Come you who occupy factories and offices |
ja joiden käsistä jotkut vievät leivän. | while bread is ripped out of your hand. |
Ja tulkaa te, joilla on rohkeutta kahlita itsenne rautatiekiskoihin | And come you brave ones who chain yourselves to rails |
estääksenne ratapenkereiden myrkkyruiskutukset. | to stop the herbicide spraying of railroad embankments. |
Tulkaa te, jotka osoitatte mieltänne aseistariisunnan ja rauhan puolesta. | Come you who demonstrate for disarmament and peace. |
Tulkaa te, jotka taistelette päivähoitopaikoista. | Come you who fight for a better daycare. |
Ja tulkaa te, jotka uskallatte taistella niiden puolesta, jotka tarttuvat toimeen | And come you who have the strength to fight for those who'll take over |
sellaisena aikana, kun ihmiset eivät uskalla hankkia lapsia. | in a time when people fear to have children. |
Teille minä haluan sanoa: | To you I'm saying: |
Tämä laulu on teille, | This song is for you, |
sillä te olette meidän ainoat sankarimme! | because you're the only heroes we have. |