| Versione ungherese di Lájos Marosi (2004)
|
VAKAR JIS IŠ KAUTYNIŲ NEGRĮŽO | Ő ELESETT A CSATÁBAN |
| |
Čia pakito kažkas, nors erdvė ta pati, | Idegen ma a táj, noha semmi se más, |
Spinduliuoja aukštybėje ryškiai | Ugyanaz van a kék kupolában, |
Žalias miškas ir oras, dangus vandeny, | Az a lomb, az a rét, az a vízcsobogás, |
Tiktai jis iš kautynių negrįžta. | Hanem ő elesett a csatában. |
| |
Kas padės man suprast, ką nuspėjo tada | Igazát sose hallhatom én ezután |
Mūsų ginčai pernakt, ligi ryto. | A mi nyugtalan éji vitánkban. |
Tik dabar netektis atsivėrė žaizda, - | Kusza nélküle, most veszem észre csupán, |
Vakar jis iš kautynių negrįžo. | Mikor ő elesett a csatában. |
| |
Jis tylėjo ne taip. Be klausos, be dainos, | Sose tudta a csend, meg a vers ütemét, |
Jis nuo temos bematant nuklydęs, | Esze járt, de a szembe irányban, |
Man neleido miegot, kuitės ligi aušros, | Pihenőt nem adott, le se húnyta szemét, |
O dabar - iš kautynių negrįžo. | De ma nincs: elesett a csatában. |
| |
Ir kaip tuščia aplink, - anokia čia kalba | Keserű a hiány - de nem ez csak a rossz, |
Supratau, kas mus vienijo, rišo. | Tudatomba bevág: hisz a társam! |
Vėjo gūsyje laužas užgeso staiga | Ahogy tűzzel a szél, velem úgy tesz a sors, |
Vakar jis iš kautynių negrįžo. | Mivel ő elesett a csatában. |
| |
O pavasaris veržias iš pinklių tremties | Szinte robban a rügy, a tavasz beköszönt, |
Aš šaukiu, o gal būt atsakys man? | Valahogy ez a szó van a számban: |
- Tu, palik man ugnies? Tuštuma sutirštės, - | - Cigit hagyj nekem is! - De a válasz a csönd: |
Vakar jis iš kautynių negrįžo. | Tegnap ő elesett a csatában. |
| |
Mūsų mirę mus gelbsti varge ir bėdoj, | Bár a holtakat elfedi végleg a domb, |
Kritę mūšy - kamienais suauga. | Ők a posztjukon állva a végek. |
Miškas dangų atspindi, kaip tyras vanduo, - | Mint a víztükör, úgy veri vissza a lomb |
Medžiai mėlyni atmintį saugo. | Az eget, hogy a fák üde kékek. |
| |
Mes žeminėj vienutėje tilpom tada - | Vele volt ez a földfedezék az enyém, |
Valanda vieną laiką mums mušė. | Vele voltam időnk tudatában, |
O dabar viskas man vienutėliam, už ką? | Most meg így, egyedül. Lehet, az vagyok én, |
O gal aš - nesugrįžęs iš mūšio? | Aki ott elesett a csatában. |