Language   

Hiroshima

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
HIROSHIMAHIROSHIMA
  
Due volte si è alzato l’uccello della morte stanotte.Kahdesti kuoleman lintu nousi yöhön.
Due volte è volato verso una città che dormiva.Kahdesti se lensi kohti nukkuvaa kaupunkia.
E nei suoi artigli aveva un sole.Ja uumenissaan sillä oli aurinko.
Due volte è volato quell’uccello.Kahdesti se kuoleman lintu lensi yöhön.
  
Due volte abbiamo visto il sole precipitare al suolo.Kahdesti näimme auringon syöksyvän maahan.
Due voote si è accesa la luce dell’intero creato.Kahdesti syttyi koko luomakunnan valo.
Il sole era così caldo, il bagliore così forte;Aurinko oli niin lämmin ja sen valo niin kirkas.
Due volte il sole ha arso tutta quanta la Terra.Kahdesti aurinko poltti maan poroksi.
  
Ancora grida la gente nel sonno.Yhä vielä ihmiset kirkuvat unissaan.
Ancora le donne allattano cadaveri.Yhä vielä naiset synnyttävät ruumiita.
Ancora il veleno vive nel sangue.Yhä vielä virtaa myrkky veressä.
Ancora sono mietute vite non nate.Yhä vielä kuolema korjaa syntymättömiä.
  
Quanti uccelli volano adesso sopra la Terra?Moniko lintu nyt lentää maan yllä?
Quanti soli portano nei loro artigli?Montako aurinkoa niillä on uumenissaan?
Stanno volando verso di me?Minuako kohti ne lentävät?
Stanno puntando verso di me?Minuako ne tähtäävät?
Quanti uccelli si librano sulla Terra?Moniko lintu leijailee maan yllä?
  
Il terrore stringe tutta l’EuropaKauhu pitää Eurooppaa otteessaan.
il terrore pedina rapido anche te.Kauhu varjostaa pian myös minua.
Il terrore abbatte i miei amici.Kauhu saa ystäväni murtumaan.
Il terrore paralizza rapido anche me.Kauhu lamauttaa pian myös minut.
  
La vita ci scivola dalle mani.Elämä lipuu käsistämme.
La vita presto non ci riguarderà.Elämä ei pian enää koske meitä.
La vita perde rapidamente il suo significato.Elämä menettää vähitellen merkityksensä.
La vita assomiglia sempre più a una torcia.Elämä on pian kuin savu, joka haihtuu ilmaan.
  
Il diritto sarà presto solo una speranza.Oikeutta voi pian enää toivoa.
Il diritto sarà preso solo fiducia.Oikeuteen voi pian enää uskoa.
La speranza in una qualche forma di riflessione.Toivoa edes jonkinlaista malttia.
La fiducia in una possibilità per la nostra terra.Uskoa, että maailmalla on vielä mahdollisuus.
  
Ma chi sono io per mettermi da parte?Mutta kuka minä olen tulemaan vierelle?
Chi sono io per chiudere gli occhi su una lotta?Kuka minä olen sulkemaan silmäni taistelulta?
Chi sono io per delegare il futuroKuka minä olen jättämään tulevaisuuden
a coloro che si sforzano solo di andare indietro?niille, jotka vain pyrkivät kulkemaan taaksepäin?
  
Chi sono io per tradire gli amici?Kuka minä olen pettämään ystävät?
Chi sono io per stare con le mani in mano?Kuka minä olen vääntelemään käsiäni?
Chi sono io per mostrar loro il colloKuka minä olen paljastamaan niille kaulani
e chieder loro di mordermi finché non perdo il respiro?ja antamaan niiden purra, kunnes henki ei enää kulje?
  
Io sono qui e sto vedendo i miei figli.Olen tässä, sillä minähän näen lapseni.
Loro sono qui e guardano il loro padre.He ovat tässä ja luottavat isäänsä.
Io sono adesso, ed è adesso che ho il mio tempo,Olen tässä ja nyt, nyt on minun aikani,
ed è adesso che devo costruire il loro futuro.aika rakentaa heidän tulevaisuutensa.
  
Sono ancora forte!Vielä olen vahva!
Sono ancora nel mezzo della vita!Vielä olen keskellä elämän virtaa!
Ancora ci sono quelli che io amo!Vielä on niitä, joita rakastan!
Mi batterò per loro finché esisterò!Heidän puolestaan minä taistelen elämäni loppuun!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org