Language   

Dominion

Latin Quarter
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca dal sito dei Latin Quarter
DOMINIONREICH
From Ramadan to Ramadan, thirty one tigers
Where shot through the heart by one hunter
And skinned with a razor blade
Stowed in the hull of an old fishing boat
To be sold as a trophy, a rug or a coat
And the hunter can't ever think twice
Because his children depend on the rice
Von einem Ramadan zum nächsten erlegte ein
einziger Jäger 31 Tiger
Zog ihnen mit einer Rasierklinge das Fell ab
Und verstaute seine Beute im Rumpf eines kleinen Fischerbootes
Sie wurden als Trophäe, als Bettvorleger oder als Mantel verkauft
Darauf kann der Jäger aber keine Gedanken verschwenden
Denn seine Kinder brauchen den Reis (den er dafür kaufen kann) Reptilien, Katzen, Amphibien
Sie sind Opfer in des Menschen Reich
Raubtiere, Pferde, Affen
Sie sind Opfer in des Menschen Reich
Reptile, feline, amphibian
They suffer man's dominion
Raptor, equine, simian
They suffer man's dominion
In Belem und überall sonst in der Welt werden die tropischen Wälder
systematisch gefällt und verbrannt
Und mit der Motorsäge abrasiert bis kein Lebewesen mehr sicher ist
Eine Eidechse wird vom Schwanz bis zur Kehle aufgeschlitzt
So verlangt es der Norden vom Süden
Dort wo man von der Hand in den Mund lebt
From Belem to back again, tropical forest
Is slashed and burned by the acre
Then razed by the power saw
'Til nothing that's living is safe or remote
A lizard is slit from its tail to its throat
So the North demands from the South
Where you live direct from your hand to your mouth
Aber was wir jetzt nehmen, können wir niemals ersetzen
Noch nicht einmal der Leopard ist schnell genug (um zu entkommen)
But what he takes now he can never replace
Not even the Cheetah could ever keep pace
What he lives alongside is just merchandise
For those who don't know the value
But are hot on the price
Die Tiere, die bei uns leben, sind nur Handelsware
Für die, die ihren Wert nicht kennen aber scharf auf
den Preis sind
From Geelong to Genoa, snake is in fashion
With birds eggs and butterfly wings
Raise to the power ten
Then Lemurs and rhinos are just some foot-note
In a forgotten study somebody wrote
But their passing is no mystery
They're being stolen
But their passing is no mystery
They're being stolen
Von Geelong nach Genua sind Schlangen in Mode
Vogeleier und Schmetterlingsflügel
Rechne das in der Zehnerpotenz
Und der Lemur und das Rhinozeros werden nur in einer
Anmerkung erwähnt
In einer unbekannten Studie , die irgendjemand mal geschrieben hat
Aber ihr Tot ist kein Geheimnis
Sie werden gestohle
Notes:

Ramadan: The month of fasting in Islam. During Ramadan, a Muslim is forbidden to eat or drink from sunrise to sunset, therefore he can't work very hard.
Man's dominion: Reference to the Biblical creation story: 1st book of Moses, Chapter 1, Verse 28.
Belem: A city in Brazil, capital of the Amazon region whose rainforests have been systematically felled.
Cheetah: The Indian leopard, the fastest animal on land.
For those who don't know: A reference to Oscar Wilde's definition of a cynic: "A man who knows the price of everything and the value of nothing".
Geelong: A small town near Melbourne, Australia.
Raise to the power ten: A metaphor meaning that only a small portion of the animals that are killed by humans actually reach the consumers. To get to the number of animals that are victims of the hunt, you have to multiply the number of those that arrive here (dead or alive) ten times by themselves (The calculation is only understandable pictorially).


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org