Digor eo an hent
Alan StivellVersione italiana di Riccardo Venturi | |
LE CHEMIN EST OUVERT | LA STRADA E' APERTA |
Le chemin de la liberté est ouvert ! Peur et honte au bourgeois ! Gâre a toi, Paris, Et à la jeunesse sage et fière ! | La strada della libertà è aperta, Il borghese abbia vergogna e paura. Attenta a te, Parigi, E alla gioventù saggia e fiera. |
Vous pouvez trembler armées françaises ! Quand hurlera la voix du peuple, Aucune arme ne pourra vaincre La volonté des gens de ce pays! | E tremerete, eserciti francesi. Quando urlerà la voce del popolo Nessun'arma saprà vincere la volontà della gente di questo paese. |
Nous refuserons d'obéir aux maitres, Machines-outils, machines de guerre ! J'espère qu'il n'y aura pas de sang, Mais de la fumée et des cendres, oui. | Rifiuteremo d'obbedire ai padroni, macchine da lavoro, macchina da guerra. Spero che il sangue non sarà versato, ma fumo e ceneri, questo sì. |
Ils ont abattu nos antiques talus. Plus rien n'arrêtera le vent Qui souffle du milieu de l'océan Jusqu'aux monts de haute Cornouaille. | Hanno abbattuto i nostri antichi recinti. Più niente fermerà il vento che soffia dal largo dell'oceano fino ai monti dell'Alta Cornovaglia, sopra i monti dell'Alta Cornovaglia. |