Lingua   

Victor Jara

Arlo Guthrie
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione tedesca dei Nümmes
VICTOR JARAVICTOR JARA AUS CHILE
Victor Jara of Chile, he lived like a shooting star,
He fought for the people of Chile, with his songs and his guitar.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Victor Jara aus Chile, noch heute hören wir den Klang

wie er zur Gitarre für Chiles Freiheit sang. 

Mit sanften Händen und doch so stark.

Victor Jara was a peasant, he worked from a few years old,
He sat upon his father's plough and he watched the earth unfold.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Victor saß als Junge beim Vater auf dem Pflug

und sah auf den Acker, der neue Früchte trug.
Mit sanften ...


When the neighbours had a wedding, or one of their children died,
His mother sand all night for them, with Victor by her side.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Wenn ein Nachbarkind verstarb, ein Hochzeitspaar sich fand

sang seine Mutter die Nacht für sie mit Victor an der Hand. ...
And he grew to be a fighter, against the people's wrongs,
He listened to their grief and joy he turned them into songs,
And his hands were gentle, his hands were strong.
Er wuchs heran und kämpfte mit Gitarre und Gesang

teilte mit allen Freud und Leid sein kurzes Leben lang. ...
He sang about the copper miners, and those who worked the land,
He sang for the factory workers, and they knew he was their man.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Kumpel der Kupferminen und Bauern sprach er an.

Die Arbeiter der Fabriken, sie wussten: Er war ihr Mann. ...
He campaigned for Allende, working night and day,
He sang take hold of you brother's hand, the future begins today.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Er hoffte mit Allende, dass der friedliche Weg gelingt,

arbeitete dafür Tag und Nacht, weil die Zukunft heut beginnt. ...
The bloody generals seized Chile, they arrested Victor then,
They caged him in a stadium, with five-thousand frightened men.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Blutige Generäle zerschlugen diesen Traum.

Sie sperrten ihn mit 3000 in ein Stadion auf engstem Raum. ...
Victor stood in the stadium, his voice was brave and strong,
He sang for his fellow prisoners, until the guards cut short his song.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Victor stand auf im Stadion, die Wächter tobten vor Wut.

Er sang für die Gefangenen, gab allen Kraft und Mut. ...
They broke the bones in both his hands, they beat his lovely head,
They tortured him with electric shocks, after two long days of torture
they shot him dead.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Sie zerbrachen ihm beide Hände, schlugen den Kopf blutrot.

Sie quälten ihn mit Elektroschocks –
nach drei Tagen Folter:
 schossen sie ihn tot.
Now the generals rule Chile, and British have their thanks,
For they rule with Hawker Hunters, and they rule with Chieftain tanks.
And his hands were gentle, his hands were strong.
Die Mörder wurden in Deutschland für ihren Job trainiert.
Mit Profit aus billigem Kupfer Diktatoren geschmiert.
Victor Jara of Chile, you lived like a shooting star,
You fought for the people of Chile, with your songs and your guitar,
And his hands were gentle, his hands were strong.
His hands were gentle, his hands were strong.
Victor Jara aus Chile ...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org