Like A Song
U2versione portoghese da musicas.mus.br | |
COME UNA CANZONE | COME UNA CANÇÃO |
Come una canzone che devo cantare La canto per te. Come le parole che devo portare Le porto per te. | Como uma canção que eu tenho que cantar Eu a canto por você Como as palavras que eu tenho que trazer Eu as trago por você |
Ed in cuoio, lacci e catene accampiamo le nostre pretese. Ancora una volta Rivoluzione. No, non lo farò, non la indosserò sulla mia manica. Riesco a capire questa espressione e sai che non ci credo. Troppo vecchio per essere ascoltato, chi sei esattamente? Stanotte, domani è troppo tardi. | E em couro, renda e correntes Nós fazemos nossa reivindicação Revolução mais uma vez Não eu não vou... Eu não usarei isto em minha manga Eu posso ver através desta expressão E você sabe que eu não acredito Jovem demais para ser corrigido Quem exatamente é você? Esta noite o amanhã será tarde demais |
E amiamo indossare una medaglia, un'uniforme E amiamo sventolare una bandiera Ma non lascerò vivere gli altri all'inferno Mentre ci mettiamo gli uni contro gli altri E combattiamo tra di noi Troppo determinati nei nostri modi per cercare di riarrangiarci Troppo giusto per essere sbagliato, in questa canzone ribelle Lascia risuonare le campane Lascia risuonare le campane Non è rimasto nulla? Non è rimasto nulla? Non è rimasto nulla? E' l'onestà ciò che vuoi? | E nós adoramos usar um distintivo, um uniforme E adoramos agitar uma bandeira Mas eu não vou... deixar os outros viver no inferno Enquanto nos dividimos E brigamos entre nós mesmos Arraigados demais em nossos costumes para tentar reorganizar Correto demais para estar errado, nesta canção de rebeldia Deixe os sinos repicar Deixe os sinos repicar Não restou nada? Não há, não há nada? Não restou nada? É honestidade que você quer? |
Una generazione senza nome, strappata e divisa Niente da perdere, niente da guadagnare Niente di niente E se non puoi aiutare te stesso Bene, datti un'occhiata intorno Quando gli altri hanno bisogno del tuo tempo Dici di dover andare via..è il tuo tempo. Parole di rabbia non fermeranno la lotta Due errori non fanno una cosa giusta. Un nuovo cuore è ciò di cui ho bisogno Oh, Dio, fallo sanguinare Non è rimasto nulla? | Uma geração sem nome, esfacelada e destruída Nada a perder, nada a ganhar Nada afinal E se você não pode se ajudar Bem dê uma olhada ao seu redor Quando os outros precisam de seu tempo Você diz que é hora de ir... é a sua vez Palavras inflamadas não irão parar a luta Dois erros não irão corrigir (a questão) Um coração novo é o que eu preciso Oh deus, faça-o sangrar Não restou nada... |