| Versione italiana di Kiocciolina |
LIKE A SONG | COME UNA CANZONE |
| |
Like a song I have to sing | Come una canzone che devo cantare |
I sing it for you. | La canto per te. |
Like the words I have to bring | Come le parole che devo portare |
I bring it for you. | Le porto per te. |
| |
And in leather, lace and chains we stake our claim. | Ed in cuoio, lacci e catene accampiamo le nostre pretese. |
Revolution once again | Ancora una volta Rivoluzione. |
No I won't, I won't wear it on my sleeve. | No, non lo farò, non la indosserò sulla mia manica. |
I can see through this expression and you know I don't believe. | Riesco a capire questa espressione e sai che non ci credo. |
Too old to be told, exactly who are you? | Troppo vecchio per essere ascoltato, chi sei esattamente? |
Tonight, tomorrow's too late. | Stanotte, domani è troppo tardi. |
| |
And we love to wear a badge, a uniform | E amiamo indossare una medaglia, un'uniforme |
And we love to fly a flag | E amiamo sventolare una bandiera |
But I won't let others live in hell | Ma non lascerò vivere gli altri all'inferno |
As we divide against each other | Mentre ci mettiamo gli uni contro gli altri |
And we fight amongst ourselves | E combattiamo tra di noi |
Too set in our ways to try to rearrange | Troppo determinati nei nostri modi per cercare di riarrangiarci |
Too right to be wrong, in this rebel song | Troppo giusto per essere sbagliato, in questa canzone ribelle |
Let the bells ring out | Lascia risuonare le campane |
Let the bells ring out | Lascia risuonare le campane |
Is there nothing left? | Non è rimasto nulla? |
Is there, is there nothing? | Non è rimasto nulla? |
Is there nothing left? | Non è rimasto nulla? |
Is honesty what you want? | E' l'onestà ciò che vuoi? |
| |
A generation without name, ripped and torn | Una generazione senza nome, strappata e divisa |
Nothing to lose, nothing to gain | Niente da perdere, niente da guadagnare |
Nothing at all | Niente di niente |
And if you can't help yourself | E se non puoi aiutare te stesso |
Well take a look around you | Bene, datti un'occhiata intorno |
When others need your time | Quando gli altri hanno bisogno del tuo tempo |
You say it's time to go... it's your time. | Dici di dover andare via..è il tuo tempo. |
Angry words won't stop the fight | Parole di rabbia non fermeranno la lotta |
Two wrongs won't make it right. | Due errori non fanno una cosa giusta. |
A new heart is what I need. | Un nuovo cuore è ciò di cui ho bisogno |
Oh, God make it bleed. | Oh, Dio, fallo sanguinare |
Is there nothing left? | Non è rimasto nulla? |